Sör És Fű - Wildok - Prod. By IMI - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sör És Fű - Wildok - Prod. By IMI




Wildok - Prod. By IMI
Wildok - Prod. By IMI
A csajod egyik este beszökött az erdőbe,
Your girl snuck into the woods one evening,
Pőre bőre égő rőzse körül táncolt körbe-körbe.
Her naked skin danced around the burning brush.
Kántálta a nevem, én meg megjelentem neki,
She chanted my name, and I appeared to her,
A máglyából szikraként pattant ki a Feri.
Feri emerged from the bonfire like a spark.
Kincsem tudod nincsen itt lent mocskosabb a brigádnál,
My dear, you know there's no dirtier brigade down here,
Rosszban-rosszban sántikálunk, te ti-ti-tát kiraktál.
We hobble in evil and evil, you have put out the tee-tee.
Fent ragyogó, haló-, születő csillagok üzenik:
Shiny above, halo-, nascent stars tell you:
A Sör És az büntet, bűntett, ha zenéjük leveszik.
Sör És is punishment, it's a crime when their music is taken down.
De leszarom... Fordítok én hátat minden trének,
But I don't care... I turn my back on all the trains,
Lemegyek a térre, a spanok sem már ott tépnek.
I'm going down to the square, my buddies aren't tearing it up there anymore.
Nem vagyok én Weöres Sándor,
I'm not Weöres Sándor,
Csak egy sörös vándor a teljesség felé bármi áron.
Just a beer wanderer at all costs towards fullness.
X I I I
X I I I
Hé! Akarod a koronát?
Hey! Do you want the crown?
Elcsúszol a banánhéjon aztán rádbaszunk egy zongorát.
You'll slip on the banana peel and then we'll drop a grand piano on you.
Gengszter partyhoz öltöztek a Séfek,
The chefs are dressed for a gangster party,
Veszett a világ, nyoma veszett a széfnek.
The world is lost, the safe is irretrievably lost.
.Egyedül blázoltam az erkélyen,
.I blazed alone on the balcony,
Világmegváltó gondolatokkal az elmémben.
With world-saving thoughts in my mind.
Bontotta széjjel a füstöt a szellő,
The wind blew the smoke apart,
Velőig hatoló hidegben lehellem, az utolsó slukkot is ellőttem.
I exhaled in the penetrating cold, I fired off the last drag.
Elvágytam innen, kémleltem a havas tájat,
I yearned to leave here, I gazed at the snowy landscape,
Tudtam, a magamfajtának nincs sokáig maradása.
I knew, there's not much time left for someone like me.
Kapucniban jobbra-balra egy pillantást vetek,
I take a glance to the right and to the left in my hood,
Meg ne lássa senki, ott vagyok hol nem lehetek.
Don't let anyone see me, where I'm not supposed to be.
Jóban-rosszban sántikálok együtt magammal,
For better or for worse I hobble with myself,
Jóban-rosszban sántikálok együtt magammal.
For better or for worse I hobble with myself.
Láttam a nyomort meg a fényüző luxust,
I've seen misery and opulent luxury,
Lopni támadt kedvem, kaviárra kaptam gusztust.
I felt like stealing, I got a taste for caviar.
Jóban-rosszban sántikálok együtt magammal,
For better or for worse I hobble with myself,
Jóban-rosszban sántikálok együtt magammal.
For better or for worse I hobble with myself.
Néha napján agyamból gondolatokat túr elő,
Sometimes my brain digs thoughts out of it,
Előkelő Sör És egyenlő verő túlerő.
Exclusive Sör És equal a superior force.
Oda rakok a koromba a koromtól tellően,
I put in my age according to my age,
Verőemberek vergődnek el előlem.
Beat men struggle from before me.
Ha a brigád nem él vele, a kiskutyám nyel élve le.
If the brigade doesn't use it, my puppy will swallow it alive.
Az életem a füledbe beszél bele ha érvelek.
My life speaks into your ear when I argue.
Ezt érted e? Vagy már megint csak a faszod mérted el?
Do you understand this? Or have you only measured your dick again?
Asszed érdekel hogy azt hiszed nem érdemel
You say you care that you think you don't deserve it
Kicsi szád ilyen kritikát, üssed csak a ti-ti-tát
Your little mouth, such criticism, just hit the tee-tee
A falakat a hangfalak ütik át, a pipám ha tele kipipált,
The speakers break through the walls, when my pipe is fully smoked,
Bepipál mindenki, kiabál aki akar, így szűrődik ki a bál
Everyone tunes in, whoever wants to shout, this is how the ball
Az utcánkra. Ezen kívül tudod mi a kár?
Is filtered into our street. Except for that, do you know what the damage is?
Rád van már ki a kár. Te csiga, mi agár.
You're already damaged. You snail, we greyhound.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.