Sövkət Ələkbərova - Ay Qız - перевод текста песни на немецкий

Ay Qız - Sövkət Ələkbərovaперевод на немецкий




Ay Qız
Ach, mein Liebster
Məni atdın, ay qız, ay qız, atəşə
Du hast mich ins Feuer geworfen, Liebster, Liebster
Məni atdın, ay qız, ay qız, atəşə
Du hast mich ins Feuer geworfen, Liebster, Liebster
Ağlamaqdır hər zaman, inan, peşəm
Weinen ist, glaube mir, stets mein Los
Atacaqdın, məni sevdin, söylə, bəs neyçin?
Wenn du mich verlassen wolltest, warum hast du mich dann geliebt?
Doldur eşqi şərbət kimi, ver, içim
Fülle die Liebe wie einen süßen Trank und gib sie mir zu trinken
Söylə, söylə, sənə belə oldu, yar?
Sag mir, sag mir, was ist nur mit dir geschehen, mein Liebster?
Atacaqdın, məni sevdin, söylə, bəs neyçin?
Wenn du mich verlassen wolltest, warum hast du mich dann geliebt?
Doldur eşqi şərbət kimi, ver, içim
Fülle die Liebe wie einen süßen Trank und gib sie mir zu trinken
Söylə, söylə, sənə belə oldu yar?
Sag mir, sag mir, was ist nur mit dir geschehen, mein Liebster?
Söylə, söylə, sənə belə oldu, yar?
Sag mir, sag mir, was ist nur mit dir geschehen, mein Liebster?
Çağırıram, gəl!
Ich rufe dich, komm!
Haralarda qalmısan?
Wo bist du nur geblieben?
Məni incitmə!
Quäle mich nicht!
Yalvarıram, yar
Ich flehe dich an, mein Liebster
Məni atma, tərk etmə
Verlass mich nicht, gib mich nicht auf
Çağırıram, gəl!
Ich rufe dich, komm!
Haralarda qalmısan?
Wo bist du nur geblieben?
Məni incitmə!
Quäle mich nicht!
Yalvarıram, yar
Ich flehe dich an, mein Liebster
Məni atma, tərk etmə
Verlass mich nicht, gib mich nicht auf
Atacaqdın, məni sevdin, söylə, bəs neyçin?
Wenn du mich verlassen wolltest, warum hast du mich dann geliebt?
Doldur eşqi şərbət kimi, ver, içim
Fülle die Liebe wie einen süßen Trank und gib sie mir zu trinken
Söylə, söylə, sənə belə oldu, yar?
Sag mir, sag mir, was ist nur mit dir geschehen, mein Liebster?
Atacaqdın, məni sevdin, söylə, bəs neyçin?
Wenn du mich verlassen wolltest, warum hast du mich dann geliebt?
Doldur eşqi şərbət kimi, ver, içim
Fülle die Liebe wie einen süßen Trank und gib sie mir zu trinken
Söylə, söylə, sənə belə oldu yar?
Sag mir, sag mir, was ist nur mit dir geschehen, mein Liebster?
Söylə, söylə, sənə belə oldu, yar?
Sag mir, sag mir, was ist nur mit dir geschehen, mein Liebster?
Gözü yolda qaldım, qaldım, ay gözəl
Ich wartete sehnsüchtig auf dich, mein Schönster
Gözü yolda qaldım, qaldım, ay gözəl
Ich wartete sehnsüchtig auf dich, mein Schönster
Bahar ötdü, yarpaqlar oldu xəzəl
Der Frühling ist vergangen, die Blätter sind welk geworden
Yollarına baxa-baxa qaldı gözlərim
Meine Augen sind müde vom Warten auf dich
Sənə çatsın ürəyimdəki sözlərim
Mögen meine Worte aus tiefstem Herzen dich erreichen
Söylə, söylə, sənə belə oldu, yar?
Sag mir, sag mir, was ist nur mit dir geschehen, mein Liebster?
Yollarına baxa-baxa qaldı gözlərim
Meine Augen sind müde vom Warten auf dich
Sənə yetsin ürəyimdəki sözlərim
Mögen meine Worte aus tiefstem Herzen dich erreichen
Söylə, söylə, sənə belə oldu, yar?
Sag mir, sag mir, was ist nur mit dir geschehen, mein Liebster?
Söylə, söylə, sənə belə oldu, yar?
Sag mir, sag mir, was ist nur mit dir geschehen, mein Liebster?
Çağırıram, gəl!
Ich rufe dich, komm!
Haralarda qalmısan?
Wo bist du nur geblieben?
Məni incitmə!
Quäle mich nicht!
Yalvarıram, yar
Ich flehe dich an, mein Liebster
Məni atma, tərk etmə
Verlass mich nicht, gib mich nicht auf
Yalvarıram, gəl!
Ich flehe dich an, komm!
Haralarda qalmısan?
Wo bist du nur geblieben?
Məni incitmə!
Quäle mich nicht!
Yalvarıram, yar
Ich flehe dich an, mein Liebster
Məni atma, tərk etmə
Verlass mich nicht, gib mich nicht auf
Yollarına baxa-baxa qaldı gözlərim
Meine Augen sind müde vom Warten auf dich
Sənə çatsın ürəyimdəki sözlərim
Mögen meine Worte aus tiefstem Herzen dich erreichen
Söylə, söylə, sənə belə oldu, yar?
Sag mir, sag mir, was ist nur mit dir geschehen, mein Liebster?
Yollarına baxa-baxa qaldı gözlərim
Meine Augen sind müde vom Warten auf dich
Sənə çatsın ürəyimdəki sözlərim
Mögen meine Worte aus tiefstem Herzen dich erreichen
Söylə, söylə, sənə belə oldu, yar?
Sag mir, sag mir, was ist nur mit dir geschehen, mein Liebster?
Söylə, söylə, sənə belə oldu, yar?
Sag mir, sag mir, was ist nur mit dir geschehen, mein Liebster?
Söylə, söylə, sənə belə oldu, yar?
Sag mir, sag mir, was ist nur mit dir geschehen, mein Liebster?
Söylə, söylə, sənə belə oldu, yar?
Sag mir, sag mir, was ist nur mit dir geschehen, mein Liebster?





Авторы: Cahangir Cahangirov, Zeynal Cabbarzade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.