Текст и перевод песни Sövkət Ələkbərova - Füzuli Kantatası
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Füzuli Kantatası
Fuzuli Cantata
Məni
candan
usandırdı,
cəfadan
yar
usanmazmı,
usanmazmı?
My
soul
is
weary
of
your
cruelty,
won't
you
tire
of
tormenting
me,
won't
you?
Fələklər
yandı
ahimdən,
muradım
şəmi
yanmazmı
The
heavens
burn
with
my
sighs,
won't
the
candle
of
my
desire
ignite?
Muradım
şəmi
yanmazmı?
Won't
the
candle
of
my
desire
ignite?
Fələklər
yandı
ahimdən
The
heavens
burn
with
my
sighs
Muradım
şəmi
yanmaz,
şəmi
yanmazmı?
Won't
the
candle
of
my
desire
ignite,
won't
it
ignite?
Qəmu
bimarinə
canan
dəvayi-dərd
edər
ehsan
My
beloved
should
offer
a
balm
to
my
ailing
heart
Neçün
qılmaz
mənə
dərman,
məni
bimarı
sanmazmı?
Why
doesn't
he
offer
me
a
cure,
doesn't
he
see
my
suffering?
Qəmim
pünhan
tutardım
mən,
qəmim
pünhan
tutardım
mən
I
kept
my
sorrow
hidden,
I
kept
my
sorrow
hidden
Dedilər
yarə
qıl
rövşən,
desəm,
ol
bivəfa,
bilməm
They
told
me
to
reveal
it
to
my
beloved,
but
if
I
do,
that
faithless
one,
I
don't
know
İnanırmı,
inanmazmı?
Will
he
believe
me,
or
won't
he?
İnanırmı,
inanmazmı?
Will
he
believe
me,
or
won't
he?
Şəbi-hicran
yanar
canım,
tökər
qan
çeşmi-giryanım
On
the
night
of
separation,
my
soul
burns,
tears
of
blood
flow
from
my
weeping
eyes
Oyadar
xəlqi
əfğanım,
qara
baxtım
oyanmazmı?
My
cries
will
awaken
the
world,
won't
my
dark
fate
awaken?
Oyadar
xəlqi
əfğanım,
qara
baxtım
oyanmazmı?
My
cries
will
awaken
the
world,
won't
my
dark
fate
awaken?
Güli-rüxsarına
qarşı
gözümdən
qanlı
axar,
qanlı
axar
su
Facing
your
rosy
cheeks,
bloody
tears
flow
from
my
eyes,
bloody
water
flows
Həbibim,
fəsli-güldür
bu,
axar
sular
bulanmazmı
My
beloved,
it's
the
season
of
roses,
won't
these
flowing
waters
become
muddied?
Axar
sular
bulanmazmı?
Won't
these
flowing
waters
become
muddied?
Həbibim,
fəsli-güldür
bu,
axar
sular
bulanmazmı,
bulanmazmı?
My
beloved,
it's
the
season
of
roses,
won't
these
flowing
waters
become
muddied,
won't
they?
Deyildim
mən
sənə
mail,
sən
etdin
əqlimi
zail
I
was
drawn
to
you,
you
stole
my
reason
away
Mənə
tən
eyləyən
qafil
səni
görcək
utanmazmı?
The
one
who
carelessly
compares
me
to
you,
won't
he
be
ashamed
when
he
sees
you?
Füzuli
rindu
şeydadır,
Füzuli
rindu
şeydadır
Fuzuli
is
madly
in
love,
Fuzuli
is
madly
in
love
Həmişə
xəlqə
rüsvadır
He
is
always
disgraced
before
the
world
Sorun
kim,
bu
nə
sevdadır,
bu
sevdadan
usanmazmı?
Ask
them,
what
kind
of
love
is
this,
won't
he
tire
of
this
love?
Bu
sevdadan
usanmazmı?
Won't
he
tire
of
this
love?
Sorun
kim,
bu
nə
sevdadır,
nə
sevdadır
Ask
them,
what
kind
of
love
is
this,
what
kind
of
love
Bu
sevdadan
usanmazmı?
Won't
he
tire
of
this
love?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.