Текст и перевод песни Sövkət Ələkbərova - Küsüb Məndən
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Küsüb Məndən
The Offended One
Ay
şöhrətim,
şanım
mənim
My
fame,
my
glory,
my
Halı
pərişanım
mənim
My
fate
is
scattered,
my
Ay
şöhrətim,
şanım
mənim
My
fame,
my
glory,
my
Halı
pərişanım
mənim
My
fate
is
scattered,
my
Küsüb
məndən,
özgələrdən
He
is
angry
with
me,
indifferent
Məni
soruşanım
mənim
Who
asks
after
me,
my
Küsüb
məndən,
özgələrdən
He
is
angry
with
me,
indifferent
Məni
soruşanım
mənim
Who
asks
after
me,
my
Sən
dönsən
də,
mən
dönmərəm
You
may
return,
I
will
never
Günəş
sönər,
mən
sönmərəm
The
sun
may
set,
I
will
never
Günəş
sönər,
mən
sönmərəm
The
sun
may
set,
I
will
never
Sən
dönsən
də,
mən
dönmərəm
You
may
return,
I
will
never
Günəş
sönər,
mən
sönmərəm
The
sun
may
set,
I
will
never
Günəş
sönər,
mən
sönmərəm
The
sun
may
set,
I
will
never
Əzabından
deyinmərəm
I
will
not
change
because
of
your
cruelty
Var
böylə
nişanım
mənim
This
is
my
covenant,
my
Əzabından
deyişmərəm
I
will
not
change
because
of
your
cruelty
Var
böylə
nişanım
mənim
This
is
my
covenant,
my
Bir
az
da
səbr
eylə,
ey
yari-mehriban,
gəlirəm
Be
patient
a
little
longer,
my
beloved,
I'm
coming
Bir
az
da
səbr
eylə,
ey
yari-mehriban,
gəlirəm
Be
patient
a
little
longer,
my
beloved,
I'm
coming
Sənin
yolunda
fədadır
bu
cismi-can,
gəlirəm
My
body
and
soul
are
dedicated
to
your
path,
I'm
coming
Vəfalı
bülbülünəm,
həsrəti-cəmalın
ilə
I
am
the
nightingale
of
your
beauty,
so
eager
Vəfa...
Vəfalı
bülbülünəm,
həsrəti-cəmalın
ilə
Faithful...
I
am
the
nightingale
of
your
beauty,
so
eager
Çəmən
çiçəkləritək
bağrım
oldu
qan,
gəlirəm
My
heart
bleeds
like
the
flowers
of
the
meadow,
I'm
coming
Mənə
təsəlli
verən
The
only
consolation
for
me
Mənə
təsəlli
verən
bir
sənin
xəyalındır
The
only
consolation
for
me,
is
the
dream
of
you
Özgə
bir
dilbərə
halım
deyil
bəyan,
gəlirəm
I
will
not
tell
my
secrets
to
another
lover,
I'm
coming
Behişt
ola
qürbət,
yenə
cəhənnəmdir
Paradise
can
be
exile,
and
yet
it
is
hell
Behişt
ola
qürbət,
yenə
cəhənnəmdir
Paradise
can
be
exile,
and
yet
it
is
hell
Vətən
məhəbbəti
vermir
mənə
aman,
gəlirəm
My
love
for
my
homeland
gives
me
no
peace,
I'm
coming
Mənim
bu
halımı,
Vahid
My
friend
Vahid
Mənim
bu
halımı,
Vahid,
nigarə
tez
yetirin
My
friend
Vahid,
bring
me
my
love
soon
Unutmasın
məni
ol
yari-həmzəban,
gəlirəm
May
my
friend
not
forget
me,
I'm
coming
Ah
gəlirəm
Ah,
I'm
coming
Sən
gizlədib
gül
üzünü
You
have
hidden
your
beautiful
face
Gəl,
qaraltma
gündüzümü
Come,
do
not
darken
my
days
Sən
gizlədib
gül
üzünü
You
have
hidden
your
beautiful
face
Gəl,
qaraltma
gündüzümü
Come,
do
not
darken
my
days
Söz
eyləyib
hər
sözümü
You
gave
me
your
word
Küsüb-barışanım
mənim
My
love,
who
makes
peace
after
anger
Söz
eyləyib
hər
sözümü
You
gave
me
your
word
Küsüb-barışanım
mənim
My
love,
who
makes
peace
after
anger
Sən
dönsən
də,
mən
dönmərəm
You
may
return,
I
will
never
Günəş
sönər,
mən
sönmərəm
The
sun
may
set,
I
will
never
Günəş
sönər,
mən
sönmərəm
The
sun
may
set,
I
will
never
Sən
dönsən
də,
mən
dönmərəm
You
may
return,
I
will
never
Günəş
sönər,
mən
sönmərəm
The
sun
may
set,
I
will
never
Günəş
sönər,
mən
sönmərəm
The
sun
may
set,
I
will
never
Əzabından
deyinmərəm
I
will
not
change
because
of
your
cruelty
Var
böylə
nişanım
mənim
This
is
my
covenant,
my
Əzabından
deyinmərəm
I
will
not
change
because
of
your
cruelty
Var
böylə
nişanım
mənim
This
is
my
covenant,
my
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: əliağa Vahid, Fikrət Qoca, Ramiz Mirişli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.