Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şirin-şirin
yat,
ay
bala
Schlaf
süß,
mein
Kleiner,
Boya-başa
çat,
ay
bala
Werde
groß
und
stark,
mein
Kleiner,
Sən
də
bir
gün
öz
səsini
Auch
du
wirst
eines
Tages
deine
Stimme
El
səsinə
qat,
ay
bala
Mit
der
Stimme
des
Volkes
vereinen,
mein
Kleiner.
Sənə
deyir
laylay
Es
singt
dir
ein
Wiegenlied
Hər
ötən
quş,
hər
axan
çay
Jeder
vorbeifliegende
Vogel,
jeder
fließende
Fluss,
Bu
gözəl,
şən
anamız
vətən
Diese
schöne,
fröhliche
Mutter
Heimat.
Laylay,
laylay,
laylay
Wiegenlied,
Wiegenlied,
Wiegenlied.
Hər
şöhrətim,
şanım
sənsən
Du
bist
mein
Ruhm,
mein
Stolz,
Candan
ayrı
canım
sənsən
Du
bist
meine
Seele,
getrennt
vom
Herzen,
Nə
təmizdir
gül
nəfəsin
Wie
rein
ist
dein
blumiger
Atem,
Sən
ətirli
bir
çəmənsən
Du
bist
eine
duftende
Wiese.
Sənə
deyir
laylay
Es
singt
dir
ein
Wiegenlied
Hər
ötən
quş,
hər
axan
çay
Jeder
vorbeifliegende
Vogel,
jeder
fließende
Fluss,
Bu
gözəl,
şən
anamız
vətən
Diese
schöne,
fröhliche
Mutter
Heimat.
Laylay,
laylay,
laylay
Wiegenlied,
Wiegenlied,
Wiegenlied.
Yat,
ay
quzum,
şirin-şirin
Schlaf,
mein
Lämmchen,
schlaf
süß,
Həyat
sənin,
dövran
sənin
Das
Leben
gehört
dir,
die
Zeit
gehört
dir,
Qayğısıyla
boy
atırsan
Du
wächst
heran
mit
ihren
Sorgen,
Qucağında
bu
vətənin
Im
Schoß
dieser
Heimat.
Sənə
deyir
laylay
Es
singt
dir
ein
Wiegenlied
Hər
ötən
quş,
hər
axan
çay
Jeder
vorbeifliegende
Vogel,
jeder
fließende
Fluss,
Bu
gözəl,
şən
anamız
vətən
Diese
schöne,
fröhliche
Mutter
Heimat.
Sənə
deyir
laylay
Es
singt
dir
ein
Wiegenlied
Hər
ötən
quş,
hər
axan
çay
Jeder
vorbeifliegende
Vogel,
jeder
fließende
Fluss,
Bu
gözəl,
şən
anamız
vətən
Diese
schöne,
fröhliche
Mutter
Heimat.
Laylay,
laylay
Wiegenlied,
Wiegenlied.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emin Sabitoğlu, Rəsul Rza, Xalq Mahnısı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.