Текст и перевод песни Sövkət Ələkbərova - Muğam
Gözəl
çox
olsa
da,
nazəndə
yarı
sevdi
könül
Even
though
there
are
many
beautiful
women,
my
heart
fell
in
love
with
you,
my
sweet
one.
Görüb
vəfasını
dilbər
nigarı
sevdi
könül
Seeing
your
loyalty,
my
heart
fell
in
love
with
you,
my
beloved.
Ay
balam,
ay
Oh
my
love,
oh
Mənə
gözəlliyi
xatırladır
çəməndə
bahar
The
beauty
of
spring
in
the
meadow
reminds
me
of
you.
Aman
ay,
ay
dad
ay
yar!
Oh,
my
love,
my
love,
oh
my
love!
Ey
dad...
yar,
yar,
yar
ha
yar,
a
yar,
ay!
Oh
my
love...
my
love,
my
love,
my
love,
my
love,
oh!
Gözəl
çox
olsa
da,
nazəndə
yarı
sevdi
könül
Even
though
there
are
many
beautiful
women,
my
heart
fell
in
love
with
you,
my
sweet
one.
Gözəl
çox
olsa
da,
nazəndə
yarı
sevdi
könül
Even
though
there
are
many
beautiful
women,
my
heart
fell
in
love
with
you,
my
sweet
one.
Görüb
vəfasını,
dilbər
nigarını
sevdi
könül
Seeing
your
loyalty,
my
heart
fell
in
love
with
you,
my
beloved.
Sevdi
könül
My
heart
fell
in
love.
Mənə
gözəlliyi
xatırladır
çəməndə
bahar
The
beauty
of
spring
in
the
meadow
reminds
me
of
you.
Mənə
gözəlliyi
xatırladır
çəməndə
bahar
The
beauty
of
spring
in
the
meadow
reminds
me
of
you.
Təbiətim
belədir
ki,
baharı
sevdi
könül
My
nature
is
such
that
my
heart
fell
in
love
with
spring.
A
könül,
sevdi
könül
Oh
my
heart,
my
heart
fell
in
love.
Baxıb
bulaqlara,
seyr
eylədikcə
dağları
mən
Looking
at
the
springs,
gazing
at
the
mountains,
I
Baxıb
bulaqlara,
seyr
eylədikcə
dağları
mən
Looking
at
the
springs,
gazing
at
the
mountains,
I
Ürəkdə
saflığı,
bir
də
vüqarı
sevdi
könül
My
heart
fell
in
love
with
the
purity
and
strength
in
my
soul.
Salır
xəyalıma
fəcrin
qızıl
şəfəqlərini
It
puts
into
my
imagination
the
golden
dawn.
Salır
xəyalıma
fəcrin
qızıl
şəfəqlərini
It
puts
into
my
imagination
the
golden
dawn.
Odur
ki,
vəcdə
gəlib
laləzarı
sevdi
könül
Therefore,
my
heart
fell
in
love
with
the
tulip
fields.
Bu
qardaş
elləri,
Mirmehdi,
mən
gəzib
deyirəm
These
brotherly
lands,
Mirmehdi,
I
travel
and
say
Bu
qardaş
elləri,
Mirmehdi,
mən
gəzib
deyirəm
These
brotherly
lands,
Mirmehdi,
I
travel
and
say
Səadət
eşqinə
xoş
ruzigarı
sevdi
könül
My
heart
fell
in
love
with
the
happiness
of
love
and
a
good
life.
Aman,
a
yar,
yarım,
a
yar
Oh,
my
love,
my
love,
oh
my
love.
Aman,
a
yar,
yarım,
a
yar
Oh,
my
love,
my
love,
oh
my
love.
Aman,
a
yar,
a
yar,
a
yar
Oh,
my
love,
my
love,
my
love.
Yarım,
a
yar,
a
yar,
a
yar
My
love,
oh
my
love,
oh
my
love,
oh
my
love.
Xoş
ruzigarı
sevdi
könül,
sevdi
könül
My
heart
fell
in
love
with
a
good
life,
my
heart
fell
in
love.
Bu
qardaş
elləri,
Mirmehdi,
mən
gəzib
deyirəm
These
brotherly
lands,
Mirmehdi,
I
travel
and
say
Səadət
eşqinə
xoş
ruzigarı
sevdi
könül
My
heart
fell
in
love
with
the
happiness
of
love
and
a
good
life.
Aman,
a
yar,
bedad,
a
yar
Oh,
my
love,
my
love,
oh
my
love
Ey
dad...
yar,
yar,
yar
ha
yar,
hey!
Oh
my
love...
my
love,
my
love,
my
love,
hey!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xalq Mahnısı
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.