Sövkət Ələkbərova - Pıçıldaşın, Ləpələr - Remastered - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sövkət Ələkbərova - Pıçıldaşın, Ləpələr - Remastered




Pıçıldaşın, Ləpələr - Remastered
Whisper, Waves - Remastered
Pıçıldaşın, pıçıldaşın, ləpələr
Whisper, whisper, waves,
Bəlkə mənə bir sözünüz var sizin
Perhaps you have a word for me.
Buruq qazıb mənim ömür yoldaşım
My life partner has sailed away,
Qayıdırmı qucağından dənizin?
Will he return from the sea's embrace?
Buruq qazıb mənim ömür yoldaşım
My life partner has sailed away,
Qayıdırmı qucağından dənizin?
Will he return from the sea's embrace?
Körpəmizi yatırmışam indicə
I've just put our baby to sleep,
Beşiyinə Ay nurunu səpələr
Scattering moonlight on his cradle.
Sevgilimdən xəbər verib gizlincə
Secretly tell me news of my beloved,
Pıçıldaşın, pıçıldaşın, ləpələr
Whisper, whisper, waves.
Sevgilimdən xəbər verib gizlincə
Secretly tell me news of my beloved,
Pıçıldaşın, pıçıldaşın, ləpələr
Whisper, whisper, waves.
Gecə keçir, Ay dolanır üfüqdə
Night passes, the moon wanders on the horizon,
Göy Xəzərin sinəsində meh əsir
A gentle breeze blows across the Caspian Sea.
Ah, tez olun, darıxıram, ey sular
Oh, hurry, I'm longing, oh waters,
Müjdə verin, sevən qəlbim tələsir
Give me tidings, my loving heart is yearning.
Ah, tez olun, darıxıram, ey sular
Oh, hurry, I'm longing, oh waters,
Müjdə verin, sevən qəlbim tələsir
Give me tidings, my loving heart is yearning.
Mavi sular, sevgilimə yol verin
Blue waters, make way for my beloved,
O qayıtsın alnıaçıq, üzüağ
Let him return with his head held high.
Çünki qızıl Abşeronun oğluna
For it is the custom of the sons of golden Absheron
Bir adətdir zəfərlərlə qayıtmaq
To return with victories.
Çünki qızıl Abşeronun oğluna
For it is the custom of the sons of golden Absheron
Bir adətdir zəfərlərlə qayıtmaq
To return with victories.
Pıçıldaşın, pıçıldaşın, ləpələr
Whisper, whisper, waves,
Bəlkə təzə bir sözünüz var sizin
Perhaps you have new word for me.
Buruq qazıb mənim ömür yoldaşım
My life partner has sailed away,
Qayıdırmı qucağından dənizin?
Will he return from the sea's embrace?
Buruq qazıb mənim ömür yoldaşım
My life partner has sailed away,
Qayıdırmı qucağından dənizin?
Will he return from the sea's embrace?
Körpəmizi yatırmışam indicə
I've just put our baby to sleep,
Beşiyinə Ay nurunu səpələr
Scattering moonlight on his cradle.
Sevgilimdən xəbər verib gizlincə
Secretly tell me news of my beloved,
Pıçıldaşın, pıçıldaşın, ləpələr
Whisper, whisper, waves.
Sevgilimdən xəbər verib gizlincə
Secretly tell me news of my beloved,
Pıçıldaşın, pıçıldaşın, ləpələr
Whisper, whisper, waves.
Pıçıldaşın, pıçıldaşın, ləpələr
Whisper, whisper, waves.
Pıçıldaşın, pıçıldaşın, ləpələr
Whisper, whisper, waves.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.