Текст и перевод песни Sövkət Ələkbərova - Qəlbimdə Qaldın - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qəlbimdə Qaldın - Remastered
Остался в моём сердце - Remastered
Səni
yaz
qatarı
apardı
tezdən
Тебя
увёз
утренний
поезд,
Elə
bil,
dünyanı
qarlı
qış
aldı
Как
будто
мир
накрыла
снежная
зима.
Səni
yaz
qatarı
apardı
tezdən
Тебя
увёз
утренний
поезд,
Elə
bil,
dünyanı
qarlı
qış
aldı
Как
будто
мир
накрыла
снежная
зима.
Heç
yana
getmədin
sən
yer
üzündən
Ты
ведь
не
покидал
этот
мир,
Bəs,
niyə
yer
üzü
birdən
boşaldı?
Но
почему
же
он
вдруг
стал
таким
пустым?
Heç
yana
getmədin
sən
yer
üzündən
Ты
ведь
не
покидал
этот
мир,
Bəs,
niyə
yer
üzü
birdən
boşaldı?
Но
почему
же
он
вдруг
стал
таким
пустым?
Yer
üzü
boşaldı
Мир
опустел.
Hicran
elə
gəldi,
ayırdı
bizi
Разлука
пришла
и
разделила
нас,
Sanki
üfüqlərə
uçan
xəyaldın
Словно
ты
был
мечтой,
устремлённой
к
горизонту.
Hicran
elə
bildi
ayırdı
bizi
Разлука,
казалось,
разделила
нас,
Bir
idin,
min
olub,
qəlbimdə
qaldın
Ты
был
один,
но
стал
тысячей
образов
в
моём
сердце.
Hicran
elə
bildi
ayırdı
bizi
Разлука,
казалось,
разделила
нас,
Bir
idin,
min
olub,
qəlbimdə
qaldın,
qəlbimdə
qaldın
Ты
был
один,
но
стал
тысячей
образов
в
моём
сердце,
в
моём
сердце.
Gecələr
sakitcə
axan
ulduzlar
Ночью
тихо
падают
звёзды,
Göylər
çəmənində
naxışlarındır
Они
- узоры
на
небесном
лугу.
Gecələr
sakitcə
axan
ulduzlar
Ночью
тихо
падают
звёзды,
Göylər
çəmənində
naxışlarındır
Они
- узоры
на
небесном
лугу.
Hardasa
gözümə
baxan
ulduzlar
Где-то
звёзды
смотрят
на
меня,
Ulduz
yox,
həsrətli
baxışlarındır
Но
это
не
звёзды,
а
твои
тоскливые
глаза.
Hardasa
gözümə
baxan
ulduzlar
Где-то
звёзды
смотрят
на
меня,
Ulduz
yox,
həsrətli
baxışlarındır
Но
это
не
звёзды,
а
твои
тоскливые
глаза.
Həsrətli
baxışlar
Твои
тоскливые
глаза.
Hicran
elə
gəldi,
ayırdı
bizi
Разлука
пришла
и
разделила
нас,
Elə
gəldi,
ayırdı
bizi
Пришла
и
разделила
нас.
Sanki
üfüqlərə
uçan
xəyaldın
Словно
ты
был
мечтой,
устремлённой
к
горизонту.
Hicran
elə
bildi
ayırdı
bizi
Разлука,
казалось,
разделила
нас,
Bir
idin,
bir
idin,
min
olub,
qəlbimdə
qaldın
Ты
был
один,
ты
был
один,
но
стал
тысячей
образов
в
моём
сердце.
Hicran
elə
gəldi,
ayırdı
bizi
Разлука
пришла
и
разделила
нас,
Sanki
üfüqlərə
uçan
xəyaldın
Словно
ты
был
мечтой,
устремлённой
к
горизонту.
Hicran
elə
bildi
ayırdı
bizi
Разлука,
казалось,
разделила
нас,
Bir
idin,
min
olub,
qəlbimdə
qaldın
Ты
был
один,
но
стал
тысячей
образов
в
моём
сердце.
Hicran
elə
bildi
ayırdı
bizi
Разлука,
казалось,
разделила
нас,
Bir
idin,
min
olub,
qəlbimdə
qaldın
Ты
был
один,
но
стал
тысячей
образов
в
моём
сердце.
Qəlbimdə
qaldın,
qəlbimdə
qaldın
В
моём
сердце,
в
моём
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.