Sövkət Ələkbərova - Qəmgin Mahnı (Ağlaya-Ağlaya) - перевод текста песни на немецкий

Qəmgin Mahnı (Ağlaya-Ağlaya) - Sövkət Ələkbərovaперевод на немецкий




Qəmgin Mahnı (Ağlaya-Ağlaya)
Trauriges Lied (Weinend)
Mən çox gün görmədim
Ich habe nicht viele gute Tage gesehen,
Bil ki dünyada
wisse, in dieser Welt,
Ah, dərdə düşdüm
Ach, in welches Leid bin ich gefallen,
Cavanlıqda mən
in meiner Jugend.
Mən çox gün görmədim
Ich habe nicht viele gute Tage gesehen,
Bil ki dünyada
wisse, in dieser Welt,
Ah, dərdə düşdüm
Ach, in welches Leid bin ich gefallen,
Cavanlıqda mən
in meiner Jugend.
Hər gülün rəngini
Die Farbe jeder Blume
Salıram yada, mən yada
erinnere ich, erinnere ich,
Ağlaya-ağlaya, ağlaya-ağlaya
weinend, weinend,
Qaranlıqda mən
in der Dunkelheit,
Ağlaya-ağlaya, ağlaya-ağlaya
weinend, weinend,
Qaranlıqda mən
in der Dunkelheit.
Bax, gəlib ilk bahar
Schau, der Frühling ist gekommen,
Qaynayır sular
die Wasser kochen,
Gör, nələr söyləyir
sieh, was sie sagen,
Quşların səsi
die Stimmen der Vögel.
Bax, gəlib ilk bahar
Schau, der Frühling ist gekommen,
Qaynayır sular
die Wasser kochen,
Gör, nələr söyləyir
sieh, was sie sagen,
Quşların səsi
die Stimmen der Vögel.
Ürəyimdə şirin
In meinem Herzen süße,
Ən xoş arzular, arzular
die schönsten Wünsche, Wünsche,
Dilimdən düşməyir, dilimdən düşməyir
sie fallen mir nicht von den Lippen, fallen mir nicht von den Lippen,
Sevgi nəğməsi
die Liebeslieder,
Dilimdən düşməyir, dilimdən düşməyir
sie fallen mir nicht von den Lippen, fallen mir nicht von den Lippen,
Sevgi nəğməsi
die Liebeslieder.





Авторы: Tofiq Quliyev, Zeynal Cabbarzade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.