Sövkət Ələkbərova - Solmazın Mahnısı - Remastered - перевод текста песни на немецкий

Solmazın Mahnısı - Remastered - Sövkət Ələkbərovaперевод на немецкий




Solmazın Mahnısı - Remastered
Solmaz' Lied - Remastered
Mən bir solmaz yarpağam ki, çiçəkləri bəzərəm
Ich bin ein unvergängliches Blatt, das die Blumen schmückt,
Mən bir susmaz duyğuyam ki, ürəkləri gəzərəm
Ich bin ein unaufhaltsames Gefühl, das die Herzen durchstreift,
Mən bir qızam, sevdiyimçin cəfalara dözərəm
Ich bin ein Mädchen, das für ihren Liebsten Leiden erträgt.
Sənsiz güllər açılmasın
Ohne dich sollen die Blumen nicht blühen,
Açılmasın, axar çaylar dayansın
Sie sollen nicht blühen, die fließenden Flüsse sollen stillstehen,
Oxu, bülbül, bəlkə yarım oyansın
Sing, Nachtigall, vielleicht erwacht mein Liebster.
Mən bir sönməz ulduzam ki, daim işıq saçaram
Ich bin ein unlöschbarer Stern, der immer Licht spendet,
Mən bir oynaq bülbüləm ki, güldən-gülə uçaram
Ich bin eine verspielte Nachtigall, die von Blüte zu Blüte fliegt,
Mən bir bağlı aləməm ki, sevgilimdir açarım
Ich bin eine verschlossene Welt, deren Schlüssel mein Geliebter ist.
Sənsiz günəş görünməsin
Ohne dich soll die Sonne nicht scheinen,
Görünməsin, qaralara boyansın
Sie soll nicht scheinen, sich in Dunkelheit hüllen,
Oxu, bülbül, bəlkə yarım oyansın, oyansın, oyansın
Sing, Nachtigall, vielleicht erwacht mein Liebster, erwacht, erwacht,
Yarım, yarım
Mein Liebster, Liebster,
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.