Текст и перевод песни Sövkət Ələkbərova - Özbək Gözəli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaşamaqdan
doya
bilmir
insan
One
cannot
live
to
the
full
Çox
şirin,
çox
da
gözəldir
bu
cahan
This
world
is
so
sweet
and
so
beautiful
Sönməyir
sinədə
zərdüştün
odu
The
fire
of
Zoroaster
never
goes
out
in
the
chest
Eşqidən
doğdu
bu
odlar
yurdu
This
land
of
fire
was
born
of
love
Hər
fəsildə
yeni
bir
sirr
açaraq
Unveiling
a
new
secret
in
every
season
Min
gözəllik
yaradır
bu
torpaq
This
land
creates
a
thousand
beauties
Sənə
can
verdi
o
rəssamın
əli
You
were
given
life
by
the
hand
of
that
artist
Sevirəm
mən
səni,
özbək
gözəli
I
love
you,
Uzbek
beauty
Sənətin
bir
əbədi
nəğmədir
Your
art
is
an
eternal
song
Hər
sözün,
hər
kəlamın
hikmətdir
Every
word
of
yours,
every
phrase
is
wisdom
O
vüsal
durmaz
əsən
fırtınalar
That
unity
can
withstand
all
storms
Sənə
aşiqdir
bizim
odlu
diyar
Our
fiery
land
is
in
love
with
you
Sən
Nəvai
bağının
bülbülüsən
You
are
the
nightingale
of
Navoi's
garden
Əbədi
şən
baharın
bülbülüsən
You
are
the
nightingale
of
the
eternal
joyful
spring
Bizi
valeh
edən
böyük
əməlin
Your
great
work
enchants
us
Sevirəm
mən
səni,
özbək
gözəli
I
love
you,
Uzbek
beauty
Gözlərin
nur
saçır
hər
qəlbə
sənin
Your
eyes
radiate
light
into
every
heart
Nur
saçır
aləmə
doğma
vətənin
Your
homeland
radiates
light
into
the
world
Huşu
başdan
uçurur
hər
gülüşün
Your
every
smile
enchants
the
mind
İlk
bahardan
da
şirindir
gəlişin
Your
arrival
is
sweeter
than
the
first
spring
Leylinin
bayrağı
altında
yanan
Burning
under
the
banner
of
Leyli
Bir
çıraqsan,
yaranıbsan
nurdan
You
are
a
lamp,
born
of
light
Xilqətin
hikmətin,
sirri,
əzəli
The
wisdom,
the
mystery,
the
eternity
of
creation
Sevirəm
mən
səni,
özbək
gözəli,
gözəli
I
love
you,
Uzbek
beauty,
beauty
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: şövkət ələkbərova
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.