Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glade
jul,
hellige
jul
engler
daler
ned
i
skjul.
Stille
Nacht,
heilige
Nacht,
Engel
schweben
heimlich
herab.
Hit
de
flyver
med
paradisgrønt,
hvor
de
ser
hva
for
Gud
er
skjønt.
Hierher
fliegen
sie
mit
Paradiesesgrün,
wo
sie
sehen,
was
vor
Gott
schön
ist.
Lønnlig
i
blant
oss
de
går,
lønnlig
i
blant
oss
de
går.
Heimlich
unter
uns
weilen
sie,
heimlich
unter
uns
weilen
sie.
Julefryd,
evige
fryd,
hellig
sang
med
himmelsk
lyd.
Weihnachtsfreud,
ewige
Freud,
heiliger
Gesang
mit
himmlischem
Klang.
Det
er
engler
som
hyrdene
så,
den
gang
Herren
i
krybben
lå.
Es
sind
Engel,
die
die
Hirten
sahen,
als
der
Herr
in
der
Krippe
lag.
Evig
er
englenes
sang,
evig
er
englenes
sang.
Ewig
ist
der
Engel
Gesang,
ewig
ist
der
Engel
Gesang.
Fred
på
jord,
fryd
på
jord,
Jesus
barnet
blant
oss
bor.
Friede
auf
Erden,
Freude
auf
Erden,
Jesuskind
wohnt
unter
uns.
Engler
synger
om
barnet
så
smukt,
han
har
himmeriks
dør
oppslukt.
Engel
singen
so
lieblich
von
dem
Kind,
er
hat
des
Himmels
Tür
geöffnet.
Salig
er
englenes
sang.
Salig
er
englenes
sang.
Selig
ist
der
Engel
Gesang.
Selig
ist
der
Engel
Gesang.
Salig
fred,
himmelsk
fred,
toner
julenatt
herned.
Seliger
Friede,
himmlischer
Friede,
klingt
in
der
Weihnachtsnacht
hernieder.
Engler
bringer
til
store
og
små
bud
om
ham
som
i
krybben
lå.
Engel
bringen
Groß
und
Klein
die
Botschaft
von
ihm,
der
in
der
Krippe
lag.
Fryd
deg
hver
sjel
han
har
frelst!
Freue
dich,
jede
Seele,
die
er
erlöst
hat!
Meine
Liebste,
Fryd
deg
hver
sjel
han
har
frelst!
Freue
dich,
jede
Seele,
die
er
erlöst
hat!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franz Xaver Gruber, Joseph Mohr (pd), Bernhard Severin Ingemann, Egil Monn-iversen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.