Текст и перевод песни Sølvguttene, Maria Arredondo & Winta - Julekveldsvisa
Julekveldsvisa
Рождественский гимн
Nå
har
vi
vaska
golvet
og
vi
har
børi
ved
Вот,
подмели
мы
пол,
и
дров
я
наколол,
Og
vi
har
satt
opp
fuggelband
og
vi
har
pynte
tre.
Кормушку
для
птиц
повесили,
елку
нарядили
мы
с
тобой.
Nå
sett
vi
oss
og
hvile
og
puste
på
ei
stund
Теперь
присядем,
отдохнем
немножко,
Imens
jeg
rugge
vogga,
så
bror
din
får
en
blund
Пока
я
качаю
коляску,
брат
твой
уже
видит
сны
цветные.
Dra
krakken
bort
ått
glaset,
så
sett
vi
oss
og
ser
Придвинь-ка
кресло
к
окошку,
сядем
рядышком,
посмотрим,
Og
prøve
finne
leia
der
julestjerne
er,
Попробуем
найти,
где
Рождественская
звезда
сияет,
Den
blankeste
ta
alle,
hu
er
så
klar
og
stor
Самая
яркая
из
всех,
такая
она
чистая
и
большая,
Du
ser
a
over
taket
der
hvor
Jordmor
Matja
bor.
Видишь,
над
крышей,
там,
где
живет
акушерка
Матха?
Hu
er
så
snill
den
stjerna,
hu
blonke',
kan
du
sjå
Она
такая
добрая,
эта
звезда,
смотри,
как
мерцает,
Og
nå
skal
jeg
fortælja,
og
du
skal
høre
på.
А
я
тебе
сейчас
расскажу,
а
ты
послушай
внимательно.
Den
fyrste
gong
ho
skinte
så
laga
hu
ei
bru
Когда
она
в
первый
раз
засияла,
то
создала
мост,
Imellom
seg
og
himmel'n
og
ei
krybbe
og
ei
ku.
Между
собой
и
небом,
и
яслями,
где
лежал
теленок.
I
krybba
låg
en
liten
gutt
så
fresk
og
rein
og
god
В
яслях
лежал
маленький
мальчик,
такой
он
чистый,
румяный,
Og
mor
hans
dreiv
og
stelte'n
og
far
hans
sto
og
lo.
И
мать
его
все
заботилась
о
нем,
а
отец
стоял
и
улыбался.
Og
gjeter
gutta
deromkring
dom
kom
til
og
frå
И
пастухи
со
всей
округи
приходили
и
уходили,
Og
bar
med
seg
små
lam-ungar
som
gutten
skulle
få.
И
приносили
с
собой
маленьких
ягнят,
чтобы
подарить
мальчику.
Og
tel
og
med
tre
vise
menn
- dom
rei
i
flere
da'r
И
даже
трое
мудрецов
– они
ехали
много
дней,
Og
ingen
visste
vegen
og
itte
'hen
det
bar.
И
никто
не
знал
дороги,
и
куда
она
ведет.
Men
stjerna
sto
og
blonke
på
himmel
velvet
blå
Но
звезда
сияла
на
синем
небесном
своде,
Så
ingen
ta
dom
gikk
bort
seg
og
alle
tre
fekk
sjå.
Так
что
никто
из
них
не
заблудился,
и
все
трое
увидели
ее.
Ja,
det
var
fyrste
gongen
som
julestjerna
brann
Да,
это
был
первый
раз,
когда
загорелась
Рождественская
звезда,
Og
sida
har
a
brunnet
i
alle
verdens
land.
И
с
тех
пор
она
горит
во
всех
странах
мира.
Og
samme
hva
som
hende
er
stjerna
like
stor
И
что
бы
ни
случилось,
звезда
остается
такой
же
большой,
Du
ser
a
over
taket
der
a
Jordmor
Matja
bor.
Ты
видишь
ее
над
крышей,
там,
где
живет
акушерка
Матха.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alf Proysen, Havard Gravdal, Arnljot Hoyland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.