Текст и перевод песни Søs Fenger - En Gammel Flamme - Radio Edit
Tilfældigt
møde
på
den
aller
sidste
bar
Случайная
встреча
в
самом
последнем
баре
Jeg
hilste
kort
og
gik
nu
spørger
du
hvem
han
var
Я
коротко
поздоровался
и
ушел,
теперь
вы
спрашиваете,
кто
он
был
Hvorfor
så
urolig
Почему
ты
так
волнуешься
Hør
efter
hvad
jeg
si'r
Послушай,
что
я
говорю
Det
så
længe
siden
Это
было
так
давно
Betyder
jo
ingenting
mer
Больше
ничего
не
значит
Bare
en
gammel
flamme
Просто
старое
пламя
En
som
fik
tændt
mig
lidt
engang
Кто-то,
кто
меня
немного
возбудил.
Gløderne
gnistred'
og
sprang
Пламя
сверкало
и
прыгало
Bare
en
gammel
flamme
Просто
старое
пламя
Væk
med
den
sidste
sommervind
Унесенный
последним
летним
ветром
I
mit
hjerte
В
моем
сердце
Her
har
han
brændt
Здесь
он
сгорел
Her
har
han
brændt
sig
ind
Вот
где
он
сжег
себя.
Tilfældigt
møde
og
Случайная
встреча,
и
Så
skiltes
vi
igen
Потом
мы
снова
расстались
Hvad
mon
han
drømmer
nu
О
чем
он
сейчас
мечтает
Og
hvor
mon
han
skal
hen
И
куда
он
пойдет
Hvorfor
så
urolig
Почему
ты
так
волнуешься
Åh
er
det
mon
fordi
Это
потому,
что
Blot
et
glimt
af
hans
øjne
Просто
мельком
взглянул
в
его
глаза
Kan
slippe
feberen
fri
Может
снять
лихорадку
Bare
en
gammel
flamme
Просто
старое
пламя
En
som
fik
tændt
mig
lidt
engang
Кто-то,
кто
меня
немного
возбудил.
Gløderne
gnistred'
og
sprang
Пламя
сверкало
и
прыгало
Bare
en
gammel
flamme
Просто
старое
пламя
Væk
med
den
sidste
sommervind
Унесенный
последним
летним
ветром
I
mit
hjerte
В
моем
сердце
Her
har
han
brændt
Здесь
он
сгорел
Her
har
han
brændt
sig
ind
Здесь
он
сжег
себя.
For
det
skælver
nu
derinde
Потому
что
там
сейчас
все
трясется
Og
det
brænder
i
mit
blod
И
это
горит
в
моей
крови
Gløderne
i
min
krop
Сияние
моего
тела
Ilden
som
flammer
op
Огонь,
который
разгорается
Hvem
skal
nu
slukke
den
Кто
должен
отключить
его
сейчас
Bare
en
gammel
flamme
Просто
старое
пламя
En
som
fik
tændt
mig
lidt
engang
Кто-то,
кто
меня
немного
возбудил.
Gløderne
gnistred'
og
gløderne
sprang
Свет
погас,
и
свет
погас
Bare
en
gammel
flamme
Просто
старое
пламя
Væk
med
den
sidste
sommervind
Унесенный
последним
летним
ветром
I
mit
hjerte
В
моем
сердце
Her
har
han
brændt
Здесь
он
сгорел
Her
har
han
brændt
sig
ind
Вот
где
он
сжег
себя.
Her
har
han
brændt
sig
ind
Вот
где
он
сжег
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brock Patrick Walsh, Rick Neigher, John Shanks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.