Текст и перевод песни Sürpriz - Reise nach Jerusalem (Kudüs'e Seyahat)
Selâm,
selâm,
laßt
uns
geh′n
auf
die
Reise
nach
Jerusalem
Селам,
селам,
давайте
отправимся
в
путешествие
в
Иерусалим
Selâm,
selâm,
laßt
uns
geh'n
auf
die
Reise
nach
Jerusalem
Селам,
селам,
давайте
отправимся
в
путешествие
в
Иерусалим
Selâm,
selâm,
hadi
gidelim
Kudüs′e
hep
birlikte
Selâm,
selâm,
hadi
gidelim
Kudüs'e
hep
birlikte
Schon
als
ich
ein
Kind
war,
spielten
wir
dieses
Spiel
Еще
когда
я
был
ребенком,
мы
играли
в
эту
игру
Reise
nach
Jerusalem,
einer
nur
kommt
ans
Ziel
Путешествие
в
Иерусалим,
один
только
доберется
до
места
назначения
Denn
wenn
der
Rhythmus
plötzlich
schweigt
Потому
что,
когда
ритм
внезапно
замолкает
Heißt
das,
es
ist
vorbei
- kein
Platz
mehr
frei
Означает
ли
это,
что
все
кончено
- больше
нет
свободного
места
Selâm,
selâm,
laßt
uns
geh'n
auf
die
Reise
nach
Jerusalem
Селам,
селам,
давайте
отправимся
в
путешествие
в
Иерусалим
Selâm,
selâm,
hadi
gidelim
Kudüs'e
hep
birlikte
Selâm,
selâm,
hadi
gidelim
Kudüs'e
hep
birlikte
Wir
haben
einen
Traum,
der
nie
die
Kraft
verliert
У
нас
есть
мечта,
которая
никогда
не
теряет
силы
Leben
ist
eine
Reise,
die
nach
morgen
führt
Жизнь-это
путешествие,
ведущее
к
завтрашнему
дню
Frieden
ist
mehr
als
nur
ein
Spiel
bei
dem
nur
einer
gewinnt
Мир-это
больше,
чем
просто
игра,
в
которой
побеждает
только
один
Weil
wir
Menschen
sind
Потому
что
мы
люди
Selâm,
selâm,
laßt
uns
geh′n
auf
die
Reise
nach
Jerusalem
Селам,
селам,
давайте
отправимся
в
путешествие
в
Иерусалим
Selâm,
selâm,
hadi
gidelim
Kudüs′e
hep
birlikte
Selâm,
selâm,
hadi
gidelim
Kudüs'e
hep
birlikte
We
walk
hand
in
hand
to
a
peaceful
land
- barış
olsun
diye
yürüyelim
el
ele
We
walk
hand
in
hand
to
a
peaceful
land
времени
olsun
diye
yürüyelim
el
ele
We
walk
hand
in
hand
to
a
peaceful
land
- dost
kalırsak
eğer
yarışamaya
değer
We
walk
hand
in
hand
to
a
peaceful
land
- dost
kalırsak
eğer
değer
yarışamaya
And
if
we
stay
friends,
a
dream
will
live
forever
And
if
we
stay
friends,
a
dream
will
live
forever
Ve
bir
zaman,
hedefe
vardığımız
an
- irgendwann
kommen
wir
an
Ve
bir
zaman,
hedefe
vardığımız
в
какой-то
момент
мы
прибываем
Selâm,
selâm,
laßt
uns
geh'n
auf
die
Reise
nach
Jerusalem
Селам,
селам,
давайте
отправимся
в
путешествие
в
Иерусалим
Selâm,
selâm,
hadi
gidelim
Kudüs′e
hep
birlikte
Selâm,
selâm,
hadi
gidelim
Kudüs'e
hep
birlikte
Selâm,
selâm,
laßt
uns
geh'n
auf
die
Reise
nach
Jerusalem
Селам,
селам,
давайте
отправимся
в
путешествие
в
Иерусалим
Selâm,
selâm,
hadi
gidelim
Kudüs′e
hep
birlikte
Selâm,
selâm,
hadi
gidelim
Kudüs'e
hep
birlikte
Selâm,
selâm,
hand
in
hand
on
the
journey
to
Jerusalem
Selâm,
selâm,
hand
in
hand
on
the
journey
to
Jerusalem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ralph Siegel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.