Sürveyan feat. Da Poet - Günaydın Vietnam (feat. Da Poet) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sürveyan feat. Da Poet - Günaydın Vietnam (feat. Da Poet)




Günaydın Vietnam (feat. Da Poet)
Good Morning Vietnam (feat. Da Poet)
Film, kötüler çok kötü iyiler çok iyi gibi
Like the movie, the bad guys are really bad and the good guys are really good
Dedim işte bu yüzden bu haldeyiz
That's why we're in this state, I said
Elektro solo ama gitarında yok telin
An electric solo, but there's no string on your guitar
Bi' çift eldivenin var ama var tek elin
You have a pair of gloves, but only one hand
Yedi Japon yeni artı on iki ruby çiçeği
Seven Japanese Yen plus twelve Ruby Flowers
Paralel evrende ruhumun ederi
The value of my soul in a parallel universe
İlham doğrama makinesi yalan kartuşu
Inspiration grinding machine, blank cartridge
Talan edip sikebilme butonu
F*ck and loot button
Getirin gerçeğin peşine düşmedikçe her şey batıl
Bring it, until we pursue the truth, everything is superstition
Üzgünüm mezarına dahi işemem artık
I'm sorry, I won't even piss on your grave anymore
Ne sen benden ne de ben senden farksız
You are no different from me, nor I from you
Kurabiye canavarı dahi haklı
Even the Cookie Monster is right
Bi' uçurumda bi' ince telin üstünde yürümek
Walking on a thin wire on a cliff
Ruh halim değişken sanki Perinçek
My mood is changeable, like Perincek
Bu Örümcek Adam gibi yıllarca sürecek
This will go on for years, like Spider-Man
Getir üçüncü gözünden öpücem
Bring it, I'll kiss you from your third eye
Aklım kalabalık karışık bir karışık
My mind is crowded, mixed up, all mixed up
Yorar seni bütün gece paranoyalar
Paranoids will tire you all night long
Karışık bir karışık karışık bir karışık
All mixed up, all mixed up, all mixed up
Kurmaca şimdi sanki bütün olaylar
Fiction now, as if all the events
Aklım kalabalık karışık bir karışık
My mind is crowded, mixed up, all mixed up
Yorar seni bütün gece paranoyalar
Paranoids will tire you all night long
Karışık bir karışık karışık bir karışık
All mixed up, all mixed up, all mixed up
Kurmaca şimdi sanki bütün olaylar
Fiction now, as if all the events
Bilincim titreyen bir alev
My consciousness is a trembling flame
Özgürlüğüm gece kondu dökük bir ev
My freedom is a dilapidated gecekondu
Mikrofonun başında şimdi bu dev
This giant is now at the microphone
Gücün yeterse uzaklara değ ye!
Reach out far, if you're strong enough!
Başımızda dönüyo' bir atlı karınca
A merry-go-round is turning in our heads
Çok geç olmaz umarım farkına varınca
I hope it's not too late when we realize
Gördüklerin enkaz hayaller salıncak
The wreckage you see, dreams are swings
Ödenen it kalmadı artık kanımca
There are no dogs left to pay the price, I reckon
Duydukların artık sözlü eylem
What you hear is now spoken action
Bir köprüdeyim adım Tevfik Neyzen
I'm Tevfik Neyzen on a bridge
Durum vahim bur'da olmadığı kadar elzem
The situation is dire, more urgent than ever
Fikirler ayna gibi birbirine benzer
Ideas are like mirrors, they look alike
Başımız belada silahlarımız helada
We're in trouble, our weapons are in the toilet
Bir gün belki bende vurulurum tenhada
One day, maybe I'll be shot in a secluded place
Geçirip fenalar uyanıp rüyadan
Passing out from horrors, waking up from dreams
Günaydın Vietnam selam dünyadan
Good morning Vietnam, greetings from Earth
Aklım kalabalık karışık bir karışık
My mind is crowded, mixed up, all mixed up
Yorar seni bütün gece paranoyalar
Paranoids will tire you all night long
Karışık bir karışık karışık bir karışık
All mixed up, all mixed up, all mixed up
Kurmaca şimdi sanki bütün olaylar
Fiction now, as if all the events
Aklım kalabalık karışık bir karışık
My mind is crowded, mixed up, all mixed up
Yorar seni bütün gece paranoyalar
Paranoids will tire you all night long
Karışık bir karışık karışık bir karışık
All mixed up, all mixed up, all mixed up
Kurmaca şimdi sanki bütün olaylar
Fiction now, as if all the events






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.