Текст и перевод песни Sıla - Münferit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bulutlu
bir
hayattan
From
a
cloudy
life
Bir
gece
gizliden
terki
divan
A
secret
escape
one
night
O
münferit
benimdir
This
singular
one
is
mine
Haksız
da
değilimdir
dön
bir
bak
And
I'm
not
wrong,
take
a
look
Güneş
yağar
yağmur
açar
burada
The
sun
shines,
the
rain
opens
here
Dağlar
avucumda
Mountains
in
the
palm
of
my
hand
Denizle
yıldız
aynı
boyda
The
sea
and
the
stars
are
the
same
height
Gel
yer
var
soframda
külüstür
hatıralar
Come,
there's
room
at
my
table,
memories
in
a
heap
Tam
biri
toplanır
biri
ağlar
One
gathers
up,
one
cries
Koyver
dünyanın
yükünü
hep
mi
biz
çekicez
Let
go
of
the
world's
burdens,
must
we
always
carry
them?
Yalnızlığın
alfabesini
hep
mi
biz
sökücez
Will
we
always
decipher
the
alphabet
of
loneliness?
Koyver
dünyanın
yükünü
hep
mi
biz
çekicez
Let
go
of
the
world's
burdens,
must
we
always
carry
them?
Yalnızlığın
alfabesini
hep
mi
biz
sökücez
Will
we
always
decipher
the
alphabet
of
loneliness?
Dolunay
tövbe
gibi
The
full
moon
like
repentance
Siyahta
dövme
gibi
vay
ki
ne
vay
Tattooed
on
the
darkness,
oh
my
Başıma
dikilmiş
bir
zebani
yok
ki
desin
kalk
iş
var
There's
no
devil
standing
over
me,
saying,
"Get
up,
there's
work
to
do"
Güneş
yağar
yağmur
açar
burada
The
sun
shines,
the
rain
opens
here
Dağlar
avucumda
Mountains
in
the
palm
of
my
hand
Denizle
yıldız
aynı
boyda
The
sea
and
the
stars
are
the
same
height
Gel
yer
var
soframda
külüstür
hatıralar
Come,
there's
room
at
my
table,
memories
in
a
heap
Tam
biri
toplanır
biri
ağlar
One
gathers
up,
one
cries
Koyver
dünyanın
yükünü
hep
mi
biz
çekicez
Let
go
of
the
world's
burdens,
must
we
always
carry
them?
Yalnızlığın
alfabesini
hep
mi
biz
sökücez
Will
we
always
decipher
the
alphabet
of
loneliness?
Koyver
dünyanın
yükünü
hep
mi
biz
çekicez
Let
go
of
the
world's
burdens,
must
we
always
carry
them?
Yalnızlığın
alfabesini
hep
mi
biz
sökücez
Will
we
always
decipher
the
alphabet
of
loneliness?
Hep
mi
biz
sökücez
Will
we
always
decipher
it?
Koyver
dünyanın
yükünü
hep
mi
biz
çekicez
Let
go
of
the
world's
burdens,
must
we
always
carry
them?
Yalnızlığın
alfabesini
hep
mi
biz
sökücez
Will
we
always
decipher
the
alphabet
of
loneliness?
Koyver
dünyanın
yükünü
hep
mi
biz
çekicez
Let
go
of
the
world's
burdens,
must
we
always
carry
them?
Yalnızlığın
alfabesini
hep
mi
biz
sökücez
Will
we
always
decipher
the
alphabet
of
loneliness?
Hep
mi
biz
sökücez
Will
we
always
decipher
it?
Hep
mi
biz
sökücez
Will
we
always
decipher
it?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SILA GENCOGLU, EFE BAHADIR, OZAN BAYRASA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.