Текст и перевод песни Sıla - Ziyan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Göster
hadisene
sual
ettim
Show
off
your
stories,
I
asked
Maharetini
aşk
hayal
ettim
I
imagined
your
skills
in
love
Gönül
senin
de
eyledin
hep
viran
You
also
ruined
my
heart
Lütfet
hadisene
sabrettim
Be
kind
and
tell
your
stories,
I
waited
Anlat
ucundan
merak
ettim
Tell
me
from
the
beginning,
I'm
curious
Gençliğimi
ziyan
ettin
ziyan
You
devastated
my
youth
Meyilliyiz
olmazlara
isabetsiz
çıkmazlara
We
are
prone
to
impossibilities,
to
blind
alleys
O
yüzdendir
halim
toz
duman
That
is
why
I
am
in
such
a
mess
Meyilliyiz
olmazlara
isabetsiz
çıkmazlara
We
are
prone
to
impossibilities,
to
blind
alleys
O
yüzdendir
halim
toz
duman
That
is
why
I
am
in
such
a
mess
Bu
nasıl
gayret
kastın
mı
var
canıma
What
is
this
effort?
Are
you
after
my
soul
Aşk
değil
zahmet
sarıldım
düşmanıma
This
is
not
love,
it's
torture,
I've
embraced
my
enemy
Daha
da
dönme
bana
acımı
dövme
daha
Don't
come
near
me
again,
don't
hurt
me
again
Bu
nasıl
gayret
kastın
mı
var
canıma
What
is
this
effort?
Are
you
after
my
soul
Gel
de
hazmet
sarıldım
düşmanıma
Come
and
digest,
I've
embraced
my
enemy
Daha
da
dönme
bana
acımı
dövme
daha
Don't
come
near
me
again,
don't
hurt
me
again
Göster
hadisene
sual
ettim
Show
off
your
stories,
I
asked
Maharetini
aşk
hayal
ettim
I
imagined
your
skills
in
love
Gönül
senin
de
eyledin
hep
viran
You
also
ruined
my
heart
Lütfet
hadisene
sabrettim
Be
kind
and
tell
your
stories,
I
waited
Anlat
ucundan
merak
ettim
Tell
me
from
the
beginning,
I'm
curious
Gençliğimi
ziyan
ettin
ziyan
You
devastated
my
youth
Meyilliyiz
olmazlara
isabetsiz
çıkmazlara
We
are
prone
to
impossibilities,
to
blind
alleys
O
yüzdendir
halim
toz
duman
That
is
why
I
am
in
such
a
mess
Meyilliyiz
olmazlara
isabetsiz
çıkmazlara
We
are
prone
to
impossibilities,
to
blind
alleys
O
yüzdendir
halim
toz
duman
That
is
why
I
am
in
such
a
mess
Bu
nasıl
gayret
kastın
mı
var
canıma
What
is
this
effort?
Are
you
after
my
soul
Aşk
değil
zahmet
sarıldım
düşmanıma
This
is
not
love,
it's
torture,
I've
embraced
my
enemy
Daha
da
dönme
bana
acımı
dövme
daha
Don't
come
near
me
again,
don't
hurt
me
again
Bu
nasıl
gayret
kastın
mı
var
canıma
What
is
this
effort?
Are
you
after
my
soul
Gel
de
hazmet
sarıldım
düşmanıma
Come
and
digest,
I've
embraced
my
enemy
Daha
da
dönme
bana
acımı
dövme
daha
Don't
come
near
me
again,
don't
hurt
me
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Iskender Paydas, Sila Gencoglu, Efe Bahadir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.