Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sardım Seni
Ich umarme Dich
Sardım
seni,
tatlım,
bırakmam
Ich
hab'
dich
umarmt,
mein
Schatz,
ich
lasse
dich
nicht
los
Her
şeyim
oldun,
dinle
Du
bist
mein
Ein
und
Alles
geworden,
hör
zu
Nabzım
hiç
usanmaz,
yavaş
atmaz
Mein
Puls
wird
nie
müde,
schlägt
nicht
langsam
Seni
gördüğü
yerde,
inanma
Glaub
nicht,
dass
er
das
tut,
wenn
er
dich
sieht
Bi'
rivayet
uğruna
bizi
yakma
böyle
Verbrenn
uns
nicht
für
ein
Gerücht
Senden
başka
yok
ki
kimse
Es
gibt
niemanden
außer
dir
Kör
olsun
baksa
bu
gözler
Diese
Augen
sollen
erblinden,
wenn
sie
jemand
anderen
ansehen
Sardım
seni,
tatlım,
bırakmam
Ich
hab'
dich
umarmt,
mein
Schatz,
ich
lasse
dich
nicht
los
Her
şeyim
oldun,
dinle
Du
bist
mein
Ein
und
Alles
geworden,
hör
zu
Nabzım
hiç
usanmaz,
yavaş
atmaz
Mein
Puls
wird
nie
müde,
schlägt
nicht
langsam
Seni
gördüğü
yerde,
inanma
Glaub
nicht,
dass
er
das
tut,
wenn
er
dich
sieht
Bi'
rivayet
uğruna
bizi
yakma
böyle
Verbrenn
uns
nicht
für
ein
Gerücht
Senden
başka
yok
ki
kimse
Es
gibt
niemanden
außer
dir
Kör
olsun
baksa
bu
gözler
Diese
Augen
sollen
erblinden,
wenn
sie
jemand
anderen
ansehen
Sabahın
5'i
uyuyorum
içip
Es
ist
5 Uhr
morgens,
ich
schlafe
betrunken
ein
Ayağı
kaldıran
yok
ki
beni
bi'
şi'
Es
gibt
niemanden,
der
mich
aufweckt,
kein
Ding
Senin
gidişin
eşit
sabrın
direnişi
Dein
Weggang
ist
gleichbedeutend
mit
dem
Widerstand
der
Geduld
Geri
dönüşün
olur
kalbin
dirilişi
Deine
Rückkehr
wird
die
Wiederbelebung
des
Herzens
sein
Bu
veda
gibi
dönmüyor
geri
Dieser
Abschied
kehrt
nicht
zurück
Uçurumun
eşiği,
ikimizin
beşiği
Der
Rand
des
Abgrunds,
die
Wiege
von
uns
beiden
Sallanıyoruz,
tut,
bırakma
bizi
Wir
schaukeln,
halt
fest,
lass
uns
nicht
los
Sanıyo'lardı
ikimizi
bi'
ruh
ikizi
Sie
dachten,
wir
wären
Seelenverwandte
Zor
geliyor
Es
fällt
schwer
Çok
zor
geliyor
Es
fällt
sehr
schwer
Zor
geliyor
Es
fällt
schwer
Zor
geliyor
Es
fällt
schwer
Sardım
seni,
tatlım,
bırakmam
Ich
hab'
dich
umarmt,
mein
Schatz,
ich
lasse
dich
nicht
los
Her
şeyim
oldun,
dinle
Du
bist
mein
Ein
und
Alles
geworden,
hör
zu
Nabzım
hiç
usanmaz,
yavaş
atmaz
Mein
Puls
wird
nie
müde,
schlägt
nicht
langsam
Seni
gördüğü
yerde,
inanma
Glaub
nicht,
dass
er
das
tut,
wenn
er
dich
sieht
Bi'
rivayet
uğruna
bizi
yakma
böyle
Verbrenn
uns
nicht
für
ein
Gerücht
Senden
başka
yok
ki
kimse
Es
gibt
niemanden
außer
dir
Kör
olsun
baksa
bu
gözler
Diese
Augen
sollen
erblinden,
wenn
sie
jemand
anderen
ansehen
Sardım
seni,
tatlım,
bırakmam
Ich
hab'
dich
umarmt,
mein
Schatz,
ich
lasse
dich
nicht
los
Her
şeyim
oldun,
dinle
Du
bist
mein
Ein
und
Alles
geworden,
hör
zu
Nabzım
hiç
usanmaz,
yavaş
atmaz
Mein
Puls
wird
nie
müde,
schlägt
nicht
langsam
Seni
gördüğü
yerde,
inanma
Glaub
nicht,
dass
er
das
tut,
wenn
er
dich
sieht
Bi'
rivayet
uğruna
bizi
yakma
böyle
Verbrenn
uns
nicht
für
ein
Gerücht
Senden
başka
yok
ki
kimse
Es
gibt
niemanden
außer
dir
Kör
olsun
baksa
bu
gözler
Diese
Augen
sollen
erblinden,
wenn
sie
jemand
anderen
ansehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.