Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mumları
yakıp
biriyle
şöyle
romantik
bi'
yemek
yiyemedim
I
have
not
been
able
to
light
up
candles
and
have
a
romantic
dinner
with
someone.
İki
dubleyle
laflarımızı
şereflere
erdiremedim
I
have
not
been
able
to
toast
our
words
with
a
drink
Giyinemedim
ona,
dudağımı
boyamadım
I
have
not
been
able
to
dress
up
for
them,
put
on
lipstick
Aşkın
tarifini,
püf
noktasını
özene
bezene
veremedim
I
have
not
been
able
to
give
the
full
definition
of
love,
its
intricacies
in
detail
Kaygılarımdan
kurtularak
aslımı
ima
edemedim
I
have
not
been
able
to
release
my
anxieties
and
reveal
my
true
self
Gönül
bu,
havalandırıp
havalandırıp
konduramadım
My
heart,
I
have
not
been
able
to
let
it
out
and
let
it
settle
down
Hem
kendi
gibi
hem
benim
gibi
birini
denk
getiremedim
I
have
not
been
able
to
find
someone
who
is
both
themselves
and
like
me
Leb
dedim
de
leblebiyi
daha
derinden
işitemedim
When
I
say
"Leb
dedim",
I
have
been
unable
to
hear
the
chichpea
more
deeply
Bıktım
artık,
aşk
istiyorum
I
am
exhausted
now,
I
want
love
Bıktım
artık,
aşk
istiyorum
I
am
exhausted
now,
I
want
love
Bıktım
artık,
aşk
istiyorum
I
am
exhausted
now,
I
want
love
Bıktım
artık,
aşk
istiyorum
I
am
exhausted
now,
I
want
love
Hürriyetimden
sıyrılarak
kafes
içinde
barınamadım
I
have
not
been
able
to
be
caged
and
live
within
it,
letting
go
of
my
freedom
Mutlak
mutluluğun
sırrından
sırra
kadem
bastım
I
have
lost
track
of
the
secret
of
true
happiness
Hem
herkestim
hem
kimse
değil,
öyle
şey
olur
mu?
I
am
both
everything
and
nothing,
how
can
this
be?
Kim
bu
tuzakta
uyur,
bencil
bir
oyun
bu
Who
can
sleep
in
this
trap,
this
selfish
game?
Bıktım
artık,
aşk
istiyorum
I
am
exhausted
now,
I
want
love
Bıktım
artık,
aşk
istiyorum
I
am
exhausted
now,
I
want
love
Bıktım
artık,
aşk
istiyorum
I
am
exhausted
now,
I
want
love
Bıktım
artık,
aşk
istiyorum
I
am
exhausted
now,
I
want
love
Kovacaksınız
Havva'nızı
paylaşmadan
elmayı
You
will
exile
your
Eve
without
sharing
the
apple
Bulun
da
gelin
bari
gerçek
Adem'i
Find
and
come
at
least
as
the
real
Adam
Kovacaksınız
Havva'nızı
paylaşmadan
elmayı
You
will
exile
your
Eve
without
sharing
the
apple
Bulun
da
gelin
bari
gerçek
Adem'i
Find
and
come
at
least
as
the
real
Adam
Bıktım
artık,
aşk
istiyorum
I
am
exhausted
now,
I
want
love
Bıktım
artık,
aşk
istiyorum
I
am
exhausted
now,
I
want
love
Bıktım
artık,
aşk
istiyorum
I
am
exhausted
now,
I
want
love
Bıktım
artık,
aşk
istiyorum
I
am
exhausted
now,
I
want
love
Bıktım
artık
I
am
exhausted
now
Bıktım
artık
I
am
exhausted
now
Bıktım
artık
I
am
exhausted
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murat Yeter, Sila Gencoglu
Альбом
Sıla
дата релиза
18-10-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.