Текст и перевод песни Sıla - Issiz Ada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Issiz Ada
Безлюдный остров
Ten
mahrem,
düş
yasak.
Тело
близко,
сон
запретен.
Uyma
gönül
aksine
talim
Не
слушай,
сердце,
учение
наоборот.
Düşünce
zehir
kara
inat
Мысль
- яд,
черный
упрямец.
Öyle
nalet,
öyle
zahir
Такой
проклятый,
такой
явный.
Sahip
taşır
aşkın
yükünü,
bedelsiz
hamal
gibi.
Влюбленный
несет
бремя
любви,
как
бесплатный
грузчик.
Sen
çık
gel,
söz
bulacağım
bir
bir
çareleri.
Ты
только
приди,
я
найду
все
решения
одно
за
другим.
Gel
benim
kor
zincirim,
sarın
dolan
canıma
Приди,
моя
раскаленная
цепь,
обвивайся
вокруг
моей
души.
Sensiz
ben
hiç
kimseyim,
yapayalnız
ıssız
ada.
Без
тебя
я
никто,
совершенно
одинокий
безлюдный
остров.
Gel
benim
kor
zincirim,
sarın
dolan
canıma
Приди,
моя
раскаленная
цепь,
обвивайся
вокруг
моей
души.
Sensiz
ben
hiç
kimseyim,
yapayalnız
ıssız
ada.
Без
тебя
я
никто,
совершенно
одинокий
безлюдный
остров.
Kendine
sürgün
olmak
acı
ki
bilmem
kaçmak
nedir
Быть
в
изгнании
у
себя
- боль,
я
не
знаю,
что
такое
бегство.
'Ben
hangi
şehirdeysem
yalnızlığın
başkenti
orası.'
der
şair.
"В
каком
бы
городе
я
ни
была,
он
- столица
одиночества",
- говорит
поэт.
Sahip
taşır
aşkın
yükünü,
bedelsiz
hamal
gibi
Влюбленный
несет
бремя
любви,
как
бесплатный
грузчик.
Sen
çık
gel,
söz
bulacağım
bir
bir
çareleri
Ты
только
приди,
я
найду
все
решения
одно
за
другим.
Gel
benim
kor
zincirim,
sarın
dolan
canıma
Приди,
моя
раскаленная
цепь,
обвивайся
вокруг
моей
души.
Sensiz
ben
hiç
kimseyim,
yapayalnız
ıssız
ada.
Без
тебя
я
никто,
совершенно
одинокий
безлюдный
остров.
Gel
benim
kor
zincirim,
sarın
dolan
canıma
Приди,
моя
раскаленная
цепь,
обвивайся
вокруг
моей
души.
Sensiz
ben
hiç
kimseyim,
yapayalnız
ıssız
ada
Без
тебя
я
никто,
совершенно
одинокий
безлюдный
остров.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Vaveyla
дата релиза
10-10-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.