Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
kalksın uyuyanlar
Mögen die Schlafenden erwachen
İlk
iş
kalktım
sigara
yaktım
Als
Erstes
stand
ich
auf,
zündete
mir
eine
Zigarette
an
Belki
tütündedir
çaresi
Vielleicht
liegt
die
Lösung
im
Tabak
Ne
kadar
ayrılık
şarkısı
varsa
dinledim
Ich
habe
jedes
Trennungslied
gehört,
das
es
gibt
Anladım
herkesin
aynı
yerde
yâresi
Ich
verstand,
dass
jeder
seine
Wunde
an
derselben
Stelle
hat
Kim
bilir
bugün
bi'
şeyler
değişir
Wer
weiß,
vielleicht
ändert
sich
heute
etwas
Zamansız
şarkılar
döner
evine
Zeitlose
Lieder
kehren
heim
Alacakaranlık
bastı
mı
dellenir
Wenn
die
Dämmerung
hereinbricht,
dreht
man
durch
Kalpse
kalp,
yürekse
yürek
Ist
es
Herz,
dann
Herz,
ist
es
Seele,
dann
Seele
Ayrılığımız
zor,
bi'
o
kadar
sahici
Unsere
Trennung
ist
schwer,
aber
genauso
echt
Bana
kalsa
yansın
ışıklar,
kalksın
uyuyanlar
Wenn
es
nach
mir
ginge,
sollen
die
Lichter
brennen,
mögen
die
Schlafenden
erwachen
Dibe
vura
vura
yaşayalım
gidişini
Lass
uns
deinen
Abschied
erleben,
immer
wieder
am
Boden
aufschlagend
Dibe
vura
vura
yaşayalım
gidişini
Lass
uns
deinen
Abschied
erleben,
immer
wieder
am
Boden
aufschlagend
Ayrılığımız
zor,
bi'
o
kadar
sahici
Unsere
Trennung
ist
schwer,
aber
genauso
echt
Bana
kalsa
yansın
ışıklar,
kalksın
uyuyanlar
Wenn
es
nach
mir
ginge,
sollen
die
Lichter
brennen,
mögen
die
Schlafenden
erwachen
Dibe
vura
vura
yaşayalım
gidişini
Lass
uns
deinen
Abschied
erleben,
immer
wieder
am
Boden
aufschlagend
Dibe
vura
vura
yaşayalım
gidişini
Lass
uns
deinen
Abschied
erleben,
immer
wieder
am
Boden
aufschlagend
Bilirsin,
acı
umut
etmeye
zorlar
Du
weißt,
Schmerz
zwingt
zur
Hoffnung
Yokuş
yukarı
koşanlar
iyi
bilir
Diejenigen,
die
bergauf
rennen,
wissen
es
gut
Benimle
sar
acıyan
yerlerini
Verbinde
mit
mir
deine
wunden
Stellen
Desen
bi'
türlü,
demezsin
gün
gelir
Es
zu
sagen
ist
schwer,
doch
sagst
du
es
nicht,
kommt
irgendwann
der
Tag
Kim
bilir
bugün
bi'
şeyler
değişir
Wer
weiß,
vielleicht
ändert
sich
heute
etwas
Zamansız
şarkılar
döner
evine
Zeitlose
Lieder
kehren
heim
Alacakaranlık
bastı
mı
dellenir
Wenn
die
Dämmerung
hereinbricht,
dreht
man
durch
Kalpse
kalp,
yürekse
yürek
Ist
es
Herz,
dann
Herz,
ist
es
Seele,
dann
Seele
Ayrılığımız
zor,
bi'
o
kadar
sahici
Unsere
Trennung
ist
schwer,
aber
genauso
echt
Bana
kalsa
yansın
ışıklar,
kalksın
uyuyanlar
Wenn
es
nach
mir
ginge,
sollen
die
Lichter
brennen,
mögen
die
Schlafenden
erwachen
Dibe
vura
vura
yaşayalım
gidişini
Lass
uns
deinen
Abschied
erleben,
immer
wieder
am
Boden
aufschlagend
Dibe
vura
vura
yaşayalım
gidişini
Lass
uns
deinen
Abschied
erleben,
immer
wieder
am
Boden
aufschlagend
Ayrılığımız
zor,
bi'
o
kadar
sahici
Unsere
Trennung
ist
schwer,
aber
genauso
echt
Bana
kalsa
yansın
ışıklar,
kalksın
uyuyanlar
Wenn
es
nach
mir
ginge,
sollen
die
Lichter
brennen,
mögen
die
Schlafenden
erwachen
Dibe
vura
vura
yaşayalım
gidişini
Lass
uns
deinen
Abschied
erleben,
immer
wieder
am
Boden
aufschlagend
Dibe
vura
vura
yaşayalım
gidişini
Lass
uns
deinen
Abschied
erleben,
immer
wieder
am
Boden
aufschlagend
Dibe
vura
vura
yaşayalım
gidişini
Lass
uns
deinen
Abschied
erleben,
immer
wieder
am
Boden
aufschlagend
Dibe
vura
vura
yaşayalım
gidişini
Lass
uns
deinen
Abschied
erleben,
immer
wieder
am
Boden
aufschlagend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sila Gencoglu, Kerem Turkaydin
Альбом
şarkıcı
дата релиза
20-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.