Sıla - metelik - перевод текста песни на немецкий

metelik - Sılaперевод на немецкий




metelik
Mittellos
Heybe taşkın, derde yatkın
Die Satteltasche übervoll, dem Kummer zugeneigt
Zannedersin kuluna dargın
Du denkst wohl, Er sei Seinem Diener gram
Yalanından, yangınından
Von deiner Lüge, deinem Brand
Esirge ya Rab yalnızından
Erbarme dich, oh Herr, meiner Einsamkeit
Mühürledin mi tövbeni, destur
Hast du deine Reue besiegelt? Gib Acht!
Vicdansız ömrüne hay
Weh deinem gewissenlosen Leben!
Meteliğe kurşun ne?
Ein Schuss auf einen Groschen? Was ist das schon?
Kalbime sıktığın senelere say
Rechne es zu den Jahren, in denen du auf mein Herz geschossen hast.
Acıya düşkün arsız yaralara
Den schamlosen Wunden, die nach Schmerz verlangen
Borcuma say sen aldığın selamları
Rechne die Grüße, die du empfingst, zu meiner Schuld.
Küskün dar günümü, yazdım her birini
Meine verbitterten, schweren Tage, ich schrieb sie alle auf.
Sen beni dargın say
Betrachte du mich als gekränkt.
Dünya hâli, elden her gideni
Der Lauf der Welt, alles, was verloren geht
Sineye çektim say
Betrachte es so, als hätte ich es ertragen.
Söz verip de unutanından
Von dem, der Versprechen gibt und vergisst
Yarı yolda bırakanından
Von dem, der einen auf halbem Weg verlässt
Var kostak ziyadesiyle?
Gibt es Überfluss an Prahlerei?
Menzilinde iradesiyle
Mit seinem Willen auf seinem Weg.
Mühürledin mi tövbeni, destur
Hast du deine Reue besiegelt? Gib Acht!
Vicdansız ömrüne hay
Weh deinem gewissenlosen Leben!
Meteliğe kurşun ne?
Ein Schuss auf einen Groschen? Was ist das schon?
Kalbime sıktığın senelere say
Rechne es zu den Jahren, in denen du auf mein Herz geschossen hast.
Acıya düşkün arsız yaralara
Den schamlosen Wunden, die nach Schmerz verlangen
Borcuma say sen aldığın selamları
Rechne die Grüße, die du empfingst, zu meiner Schuld.
Küskün dar günümü, yazdım her birini
Meine verbitterten, schweren Tage, ich schrieb sie alle auf.
Sen beni dargın say
Betrachte du mich als gekränkt.
Dünya hâli, elden her gideni
Der Lauf der Welt, alles, was verloren geht
Sineye çektim say
Betrachte es so, als hätte ich es ertragen.
Yine de dostum say
Sieh mich trotzdem als Freundin an.
Eski bi' dostum say
Sieh mich als eine alte Freundin an.





Авторы: Sila Gencoglu, Ilker Kaleli, Cenk Erdogan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.