Текст и перевод песни Sława Przybylska - Słodkie Fiołki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Słodkie Fiołki
Sweet Violets
Słodkie
fiołki
Sweet
violets
Słodsze
niż
wszystkie
róże
Sweeter
than
all
the
roses
Calutkie
wzgórze
od
stóp
do
głów
The
whole
hill
from
top
to
toe
Zmieniło
się
w
słodki
bukiecik,
ach!
ach!
Has
turned
into
a
sweet
bouquet,
oh!
oh!
Ten
lasek
liściasty
This
leafy
grove
Gdzie
spotkać
się
z
nim
Where
I
met
you
Wybiegłam,
gdy
mgiełka
wiosenna
się
snuła
I
ran
out
when
the
spring
mist
was
weaving
Wśród
grabków
zwyczajnych,
jak
dym
Among
the
ordinary
hornbeams,
like
smoke
I
muszki
bzykały,
rozkwitły
And
the
midges
buzzed,
blossomed
Jest
ziemia
za
bardzo
wilgotna
dziś
nam
The
ground
is
too
wet
for
us
today
By
siąść,
złożyć
główkę
na
twoim
ramieniu
To
sit,
to
rest
my
head
on
your
shoulder
Tak
wierz
mi,
ja
na
tym
się
znam
Oh
trust
me,
I
know
To
zmieni
się
wkrótce,
lecz
zanim
się
It
will
change
soon,
but
before
it
Słodkie
fiołki
Sweet
violets
Słodsze
niż
wszystkie
róże
Sweeter
than
all
the
roses
Pagórek
leśny
okryły
nam
The
forest
hill
covered
us
Poezji
serwetko
dla
pragnień
mych,
ach!
Napkin
of
poetry
for
my
desires,
oh!
Nie
wzdychaj,
najdroższy
Do
not
sigh,
my
dearest
Za
dzionek,
lub
trzy
In
a
day,
or
three
Zakwitną
turzyce,
łuskiewnik
Sedges
will
bloom,
wood
anemone
Różowy
i
jaskier
kosmaty
i
szczyrk
Pink
and
hairy
buttercup
and
woodruff
Ziarnopłon
wiosenny
Vernal
speedwell
Lecz
wierzaj
mi
But
believe
me
Wonna
marzanka
i
bluszcz
co
się
pnie
Fragrant
woodruff
and
climbing
ivy
Mizerwa
kłosowa
i
leśny
sałatnik
Slender
false
brome
and
wood
lettuce
Ni
żankiel
zwyczajny,
ni
chmiel
Nor
common
nipplewort,
nor
hops
Nie
dają
nam
tyle,
co
fiołki
Give
us
as
much
as
violets
Viola
silvestris
Viola
silvestris
Słodsze
niż
wszystkie
róże
Sweeter
than
all
the
roses
Zgasną
w
powodzi
zielonych
traw
Will
fade
in
a
flood
of
green
grass
Lecz
będą
się
długo
pamiętać
nam,
ach!
But
we
will
remember
for
a
long
time,
oh!
Ten
lasek
liściasty
This
leafy
grove
Gdzie
wiosna
się
z
nim
Where
spring
met
him
Spotkałam
i
gdzie
mnie
And
where
he
met
me
Całować
próbował
And
where
he
tried
to
kiss
me
Powoli
zamieniał
się
w
gąszcz
It
slowly
turned
into
a
thicket
W
dyskretny
raj,
w
którym
komary
Into
a
discreet
paradise,
in
which
mosquitoes
Niestety,
komary
chmurami,
i
jak!
Unfortunately,
clouds
of
mosquitoes,
and
how!
O
losie
mój
twardy,
jak
czosnek
niedźwiedzi!
Oh
my
hard
fate,
like
wild
garlic!
Skąd
nastrój
intymny,
gdy
tną
Where
is
the
intimate
mood,
when
they
cut
Przez
płótno
żaglowe
i
przez
te
Through
the
sailcloth
and
through
these
Słodkie
fiołki
Sweet
violets
Słodsze
niż
wszystkie
róże
Sweeter
than
all
the
roses
Co
kryły
wzgórze
od
stóp
do
głów
Which
covered
the
hill
from
top
to
toe
Co
nas
tu
zwabiły
Which
lured
us
here
Słodkie
fiołki
Sweet
violets
Słodsze
niż
wszystkie
róże
Sweeter
than
all
the
roses
Calutkie
wzgórze
od
stop
do
głów
The
whole
hill
from
top
to
toe
Zmieniło
się
w
słodki
Has
turned
into
a
sweet
Bukiecik
ach!
ach!
ach!
ach!
ach!
ach!
Bouquet
oh!
oh!
oh!
oh!
oh!
oh!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.