Текст и перевод песни Sława Przybylska - Gdzie Są Kwiaty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gdzie Są Kwiaty
Where Oh Where Are the Flowers
Gdzie
są
kwiaty
z
tamtych
lat?
Jasne
kwiaty...
Where
oh
where
are
the
flowers
From
the
years
gone
by...
Gdzie
są
kwiaty
z
tamtych
lat?
- Czas
zatarł
ślad...
Where
oh
where
are
the
flowers?
- Time
has
passed
them
by...
Gdzie
są
kwiaty
z
tamtych
lat?
Każda
z
dziewcząt
wzięła
kwiat...
Where
oh
where
are
the
flowers?
Every
girl
took
one...
Kto
wie
czy
było
tak...
Kto
wie
czy
było
tak...
Who
knows
if
it
was
so...
Who
knows
if
it
was
so...
Gdzie
dziewczęta
z
tamtych
lat?
Jak
te
kwiaty...
Where
oh
where
are
the
girls
From
the
years
gone
by...
Gdzie
dziewczęta
z
tamtych
lat?
- Czas
zatarł
ślad...
Where
oh
where
are
the
girls?
- Time
has
passed
them
by...
Gdzie
dziewczęta
z
tamtych
lat?
Za
chłopcami
poszły
w
świat...
Where
oh
where
are
the
girls?
They
followed
boys
afar...
Kto
wie
czy
było
tak...
Kto
wie
czy
było
tak...
Who
knows
if
it
was
so...
Who
knows
if
it
was
so...
Gdzie
są
chłopcy
z
tamtych
lat?
Dzielne
chwaty...
Where
oh
where
are
the
boys
From
the
years
gone
by...
Gdzie
są
chłopcy
z
tamtych
lat?
- Czas
zatarł
ślad...
Where
oh
where
are
the
boys?
- Time
has
passed
them
by...
Gdzie
są
chłopcy
z
tamtych
lat?
Na
żołnierski
poszli
szlak...
Where
oh
where
are
the
boys?
They
marched
to
a
soldier's
call...
Kto
wie
czy
było
tak...
Kto
wie
czy
było
tak...
Who
knows
if
it
was
so...
Who
knows
if
it
was
so...
Gdzie
żołnierzy
naszych
kwiat?
Tych
sprzed
laty
Where
oh
where
is
the
flower
of
our
soldiers
past...
Gdzie
żołnierzy
naszych
kwiat?
- Czas
zatarł
ślad...
Where
oh
where
is
the
flower
of
our
soldiers
past?
- Time
has
passed
it
by...
Gdzie
żołnierzy
naszych
kwiat?
Tam
gdzie
w
polu
krzyża
znak...
Where
oh
where
is
the
flower
of
our
soldiers
past?
Where
the
cross
marks
the
ground...
Kto
wie
czy
było
tak...
Kto
wie
czy
było
tak...
Who
knows
if
it
was
so...
Who
knows
if
it
was
so...
Gdzie
mogiły
z
dawnych
lat?
- Tam
gdzie
kwiaty...
Where
oh
where
are
the
graves
From
the
years
gone
by...
Gdzie
mogiły
z
dawnych
lat?
- Czas
zatarł
ślad...
Where
oh
where
are
the
graves?
- Time
has
passed
them
by...
Gdzie
mogiły
z
dawnych
lat?
Tam
gdzie
kwiaty
posiał
wiatr...
Where
oh
where
are
the
graves?
Where
the
wind
sows
flowers
free...
Kto
wie
czy
było
tak...
Kto
wie
czy
było
tak...
Who
knows
if
it
was
so...
Who
knows
if
it
was
so...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Seeger, Wanda Romana Sieradzka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.