BŁĘDNE KOŁO -
Sławczi
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buch,
stres,
czego
chcesz?
Zug,
Stress,
was
willst
du?
Nie
chce
się
zatracać
przecież
dobrze
wiesz
Ich
will
mich
nicht
verlieren,
das
weißt
du
doch
genau
Znów,
gdzieś,
myślę
sam
Wieder,
irgendwo,
denke
ich
alleine
Zatoczyłem
koło,
z
tego
Ich
habe
einen
Kreis
geschlossen,
daraus
Buch,
stres,
czego
chcesz?
Zug,
Stress,
was
willst
du?
Nie
chce
się
zatracać
przecież
dobrze
wiesz
Ich
will
mich
nicht
verlieren,
das
weißt
du
doch
genau
Znów,
gdzieś,
myślę
sam
Wieder,
irgendwo,
denke
ich
alleine
Zatoczyłem
koło,
z
tego
wnioski
mam
Ich
habe
einen
Kreis
geschlossen,
daraus
ziehe
ich
meine
Schlüsse
Ciągle
błądzę
tam
Ich
irre
immer
noch
dort
herum
Przeżyć
jest
dość
ciężko
większość
problem
ma
Es
ist
ziemlich
schwer
zu
überleben,
die
meisten
haben
Probleme
Koło
kręci
się
Das
Rad
dreht
sich
Nic
nigdy
takie
samo
lecz
powtarza
się
Nichts
ist
jemals
gleich,
aber
es
wiederholt
sich
Ta,
ja
przecież
tego
nie
chcę
Ja,
ich
will
das
doch
gar
nicht
Ciągle
myśli
w
głowię
dym
wypuszczam
gdzieś
na
wietrze
Ständig
Gedanken
im
Kopf,
ich
lasse
den
Rauch
irgendwo
in
den
Wind
ziehen
Muszę
to
przepalić
wtedy
też
się
uspokoić
Ich
muss
das
durchziehen,
dann
werde
ich
mich
auch
beruhigen
Rysy
mam
na
bani,
jak
każdy
kurwa
z
nas
Ich
habe
Risse
im
Kopf,
wie
jeder
von
uns,
verdammt
Życie
zbiera
żniwo
i
się
kręci
cały
czas
Das
Leben
fordert
seinen
Tribut
und
dreht
sich
immer
weiter
Moja
głowa
wrak,
w
środku
za
to
skarb
Mein
Kopf
ist
ein
Wrack,
aber
im
Inneren
ist
ein
Schatz
Przekażę
zrozumienie,
wiem
czego
szukasz
w
tekście
Ich
werde
Verständnis
vermitteln,
ich
weiß,
was
du
im
Text
suchst
Starasz
się
tak
bardzo,
znów
coś
nie
wychodzi
Du
gibst
dir
so
viel
Mühe,
wieder
klappt
etwas
nicht
Mówisz
będziesz
silny,
pokonasz
przeciwności
Du
sagst,
du
wirst
stark
sein,
du
wirst
die
Widrigkeiten
überwinden
Zobacz
który
raz,
zataczasz
już
te
koło
Sieh
mal,
wie
oft
du
diesen
Kreis
schon
geschlossen
hast
Który
raz
upadłeś,
podnosisz
się
na
nowo
Wie
oft
du
schon
gefallen
bist,
stehst
du
wieder
auf
Demony
chcą
mnie
zjeść,
pozbawić
wszelkich
uczuć
Dämonen
wollen
mich
fressen,
mir
alle
Gefühle
nehmen
Chyba
się
spóźniły,
bo
już
nie
ma
czego
zabrać
Sie
sind
wohl
zu
spät
dran,
denn
es
gibt
nichts
mehr
zu
holen
Wszystko
zakręcone,
nigdy
nic
na
prostej
Alles
ist
verdreht,
nie
etwas
geradlinig
Tak
kurwa
to
wyniszcza,
że
chce
krzyczeć
coraz
głośniej
Das
macht
mich
so
fertig,
dass
ich
immer
lauter
schreien
will
JEBAĆ
JUŻ
TO
WSZYSTKO,
JESZCZE
BĘDZIE
PROŚCIEJ!
SCHEISS
AUF
DAS
ALLES,
ES
WIRD
NOCH
EINFACHER
WERDEN!
Buch,
stres,
czego
chcesz?
Zug,
Stress,
was
willst
du?
Nie
chce
się
zatracać
przecież
dobrze
wiesz
Ich
will
mich
nicht
verlieren,
das
weißt
du
doch
genau
Znów,
gdzieś,
myślę
sam
Wieder,
irgendwo,
denke
ich
alleine
Zatoczyłem
koło,
z
tego
wnioski
mam
Ich
habe
einen
Kreis
geschlossen,
daraus
ziehe
ich
meine
Schlüsse
Ciągle
błądzę
tam
Ich
irre
immer
noch
dort
herum
Przeżyć
jest
dość
ciężko
większość
problem
ma
Es
ist
ziemlich
schwer
zu
überleben,
die
meisten
haben
Probleme
Koło
kręci
się
Das
Rad
dreht
sich
Nic
nigdy
takie
samo
lecz
powtarza
się
Nichts
ist
jemals
gleich,
aber
es
wiederholt
sich
Kolejna
doba
sam,
mam
w
chuj
czasu
by
pomyśleć
Wieder
ein
Tag
allein,
ich
habe
verdammt
viel
Zeit
zum
Nachdenken
Przepalam
smutki
topem,
a
muzyka
daje
istnieć
Ich
verbrenne
die
Sorgen
mit
Gras,
und
die
Musik
lässt
mich
existieren
Myślę
o
tobie
teraz
kocham
dalej
tak
jak
wczoraj
Ich
denke
jetzt
an
dich,
ich
liebe
dich
immer
noch
so
wie
gestern
Niebo
zaczęło
płakać
chwile
potem
Sławek
z
nim
Der
Himmel
fing
an
zu
weinen,
kurz
darauf
Sławek
mit
ihm
Kolejne
błędne
koło
(znów),
wytrzymaj
parę
dni
Wieder
ein
Teufelskreis
(schon
wieder),
halte
ein
paar
Tage
durch
Śpię
teraz
trochę
dłużej,
żeby
mieć
Cię
przed
oczami
Ich
schlafe
jetzt
etwas
länger,
um
dich
vor
Augen
zu
haben
Znowu
nienawidzę
świata,
znowu
czuje
się
samotnie
Wieder
hasse
ich
die
Welt,
wieder
fühle
ich
mich
einsam
Powiedz
kto
tu
jest
ZEPSUTY
KURWA
(ja?
czy
wy?)
Sag
mir,
wer
hier
KAPUTT
IST,
VERDAMMT
(ich?
oder
ihr?)
Brak
czasu
na
zabawę
jedyne
co
się
trzyma
Keine
Zeit
für
Spielereien,
das
Einzige,
was
bleibt
Ambicja
mnie
pożera
chce
mieć
więcej
niż
mam
teraz
Der
Ehrgeiz
frisst
mich
auf,
ich
will
mehr
haben,
als
ich
jetzt
habe
Chcę
Ciebie
mieć
przy
sobie
gdy
głowa
znowu
tonie
Ich
will
dich
an
meiner
Seite
haben,
wenn
mein
Kopf
wieder
untergeht
Kolejny
raz
to
samo,
a
mi
baniak
dalej
siada
Wieder
das
Gleiche,
und
mein
Schädel
gibt
immer
noch
nach
Czas
leci
bardzo
wolno
kiedy
niecierpliwie
czekasz
Die
Zeit
vergeht
sehr
langsam,
wenn
du
ungeduldig
wartest
Znów
muszę
się
odurzyć,
żeby
to
jakoś
przetrwać
Wieder
muss
ich
mich
betäuben,
um
das
irgendwie
zu
überstehen
Teraz
przestałem
biec,
ja
toczę
się
powoli
Jetzt
habe
ich
aufgehört
zu
rennen,
ich
rolle
mich
langsam
vorwärts
Wyjdę
w
końcu
z
koła,
a
was
KURWY
to
zaboli
Ich
werde
endlich
aus
dem
Kreis
ausbrechen,
und
euch,
IHR
HURENSÖHNE,
wird
das
wehtun
Buch,
stres,
czego
chcesz?
Zug,
Stress,
was
willst
du?
Nie
chce
się
zatracać
przecież
dobrze
wiesz
Ich
will
mich
nicht
verlieren,
das
weißt
du
doch
genau
Znów,
gdzieś,
myślę
sam
Wieder,
irgendwo,
denke
ich
alleine
Zatoczyłem
koło,
z
tego
wnioski
mam
Ich
habe
einen
Kreis
geschlossen,
daraus
ziehe
ich
meine
Schlüsse
Ciągle
błądzę
tam
Ich
irre
immer
noch
dort
herum
Przeżyć
jest
dość
ciężko
większość
problem
ma
Es
ist
ziemlich
schwer
zu
überleben,
die
meisten
haben
Probleme
Koło
kręci
się
Das
Rad
dreht
sich
Nic
nigdy
takie
samo
lecz
powtarza
się
Nichts
ist
jemals
gleich,
aber
es
wiederholt
sich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sławomir Fiłozop, Thugstage Beats
Альбом
Ghost
дата релиза
27-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.