Sławczi feat. Buddha Vybez - GONIĄ MNIE - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sławczi feat. Buddha Vybez - GONIĄ MNIE




GONIĄ MNIE
THEY'RE CHASING ME
Schemat ze mnie żaden, więc się tego nie wyuczysz
I don't have any pattern, so you won't learn it
W ciszy dojdę dalej, niż ty kiedy ciągle huczysz
In silence, I'll go further than you, always making noise
Gonią mnie pragnienia im nie można dać się ponieść
Desires chase me, I can't let myself be carried away
Powiedziałem, że przetrwam i nie mogę siebie zawieźć
I said I'd survive and I can't let myself down
Nasze drogi kurwa, dziurawe i po przejściach
Our roads, damn it, are full of holes and trials
Często na nich bokiem tam w poszukiwaniu szczęścia
Often on them sideways, there in search of happiness
Tworzę swoje szlaki, których nikt nie będzie znał
I create my own paths, which no one will know
Problemy nie dogonią będą szukać cały czas
Problems won't catch up, they'll keep looking
Telefon wciąż nakurwia, bo mnie ciągle gonią plany
The phone keeps buzzing, because plans are chasing me
Zaraz nowa premiera, więc nie będę zdołowany
Another premiere soon, so I won't be down
Oddam cząstkę siebie tylko, którą już z kolei
I'll only give a part of myself, which one again
Jak oddam wam je wszystkie będę skałą bez nadziei
If I give you all of them, I'll be a rock without hope
Na siebie i na przyszłość, którą chce zamienić w prawdę
For myself and for the future, which I want to turn into truth
Prawdę, której szukam i dostrzegam u ludzi
The truth I seek and see in people
Sam też wam oddaje tylko po to piszę teksty
I give it to you too, just for that, I write lyrics
Nawinę Ci o szczęściu jak je kiedyś w końcu poznam
I'll tell you about happiness when I finally get it
Jak zostanie na dłużej no to łatwo go nie oddam
If it stays longer, it won't be easy to give it up
Na kartce czarny tusz, bo przeplatam takie myśli
Black ink on paper, because I intertwine such thoughts
Proszę odpal blanta wiem, że to głowę oczyści
Please light up a joint, I know it will clear your head
Widzę tych złych ludzi ujebanych od zawiśći!
I see those bad people, fucked up from envy!
W końcu się to ziści, w końcu będzie prawdziwe
It will finally come true, it will finally be real
Goni mnie zwątpienie pewnie znowu potrwa chwile
Doubt chases me, it will probably last for a while again
Te chwile przejebane, bo mi zabierają siłe
Those shitty moments, because they take my strength
W bani to się robi piekło (kiedy wkraczają promile)
It becomes hell in my head (when those few drinks enter)
To kolejny kurwa weekend który minął mi za szybko
Another damn weekend that flew by too fast
Szybko tak przemija zawsze to co najpiękniejsze
Everything that is most beautiful always passes quickly like that
Przepalamy złe emocje być w porządku najważniejsze
We burn bad emotions, being okay is the most important
Odpalaj rakietę (dziś nas nie dogonią wreszcie)
Launch the rocket (today they won't catch us finally)
Natłok spraw na głowię, bo możemy stracić dom
A lot of stuff on my head, because we could lose the house
Mama przez to źle się czuje, a ja muszę trzymać pion
Mom feels bad because of it, and I have to stay upright
Nie uciekam w alkohol jak to wcześniej bym już robił
I don't run to alcohol like I used to
Ziomal właśnie dobił działo, a ja zaciągam to z butli
My buddy just hit the bong, and I'm taking a drag from the bottle
Na szyi dwa łańcuchy jako moje talizmany
Two chains on my neck as my talismans
W miejscach gdzie być nie chce, aby nie być załamany
In places where I don't want to be, so as not to be devastated
Że tracę cenny czas w którym mógłbym teraz tworzyć
That I'm wasting precious time when I could be creating now
Ale trzeba coś zarobić, fortuna kołem toczy
But you have to earn something, fortune is a wheel
Dla mnie najcenniejsza widzę szczęście patrząc w oczy
For me, the most valuable I see happiness, looking into your eyes
W nocy chodziłem na cmentarz, żeby porozmawiać z babcią
At night I went to the cemetery to talk to grandma
Wokół tylko ciemność, coś przebiegło czy to zjawa
Only darkness around, something ran by, was it a ghost
Niczego nie wymyślam, serio pojebana sprawa
I'm not making anything up, seriously, a crazy situation





Авторы: Buddha Vybez, Sławomir Fiłozop


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.