Текст и перевод песни Sławczi feat. Buddha Vybez - GONIĄ MNIE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GONIĄ MNIE
THEY'RE CHASING ME
Schemat
ze
mnie
żaden,
więc
się
tego
nie
wyuczysz
I
don't
have
any
pattern,
so
you
won't
learn
it
W
ciszy
dojdę
dalej,
niż
ty
kiedy
ciągle
huczysz
In
silence,
I'll
go
further
than
you,
always
making
noise
Gonią
mnie
pragnienia
im
nie
można
dać
się
ponieść
Desires
chase
me,
I
can't
let
myself
be
carried
away
Powiedziałem,
że
przetrwam
i
nie
mogę
siebie
zawieźć
I
said
I'd
survive
and
I
can't
let
myself
down
Nasze
drogi
kurwa,
są
dziurawe
i
po
przejściach
Our
roads,
damn
it,
are
full
of
holes
and
trials
Często
na
nich
bokiem
tam
w
poszukiwaniu
szczęścia
Often
on
them
sideways,
there
in
search
of
happiness
Tworzę
swoje
szlaki,
których
nikt
nie
będzie
znał
I
create
my
own
paths,
which
no
one
will
know
Problemy
nie
dogonią
będą
szukać
cały
czas
Problems
won't
catch
up,
they'll
keep
looking
Telefon
wciąż
nakurwia,
bo
mnie
ciągle
gonią
plany
The
phone
keeps
buzzing,
because
plans
are
chasing
me
Zaraz
nowa
premiera,
więc
nie
będę
zdołowany
Another
premiere
soon,
so
I
won't
be
down
Oddam
cząstkę
siebie
tylko,
którą
już
z
kolei
I'll
only
give
a
part
of
myself,
which
one
again
Jak
oddam
wam
je
wszystkie
będę
skałą
bez
nadziei
If
I
give
you
all
of
them,
I'll
be
a
rock
without
hope
Na
siebie
i
na
przyszłość,
którą
chce
zamienić
w
prawdę
For
myself
and
for
the
future,
which
I
want
to
turn
into
truth
Prawdę,
której
szukam
i
dostrzegam
ją
u
ludzi
The
truth
I
seek
and
see
in
people
Sam
też
ją
wam
oddaje
tylko
po
to
piszę
teksty
I
give
it
to
you
too,
just
for
that,
I
write
lyrics
Nawinę
Ci
o
szczęściu
jak
je
kiedyś
w
końcu
poznam
I'll
tell
you
about
happiness
when
I
finally
get
it
Jak
zostanie
na
dłużej
no
to
łatwo
go
nie
oddam
If
it
stays
longer,
it
won't
be
easy
to
give
it
up
Na
kartce
czarny
tusz,
bo
przeplatam
takie
myśli
Black
ink
on
paper,
because
I
intertwine
such
thoughts
Proszę
odpal
blanta
wiem,
że
to
głowę
oczyści
Please
light
up
a
joint,
I
know
it
will
clear
your
head
Widzę
tych
złych
ludzi
ujebanych
od
zawiśći!
I
see
those
bad
people,
fucked
up
from
envy!
W
końcu
się
to
ziści,
w
końcu
będzie
prawdziwe
It
will
finally
come
true,
it
will
finally
be
real
Goni
mnie
zwątpienie
pewnie
znowu
potrwa
chwile
Doubt
chases
me,
it
will
probably
last
for
a
while
again
Te
chwile
przejebane,
bo
mi
zabierają
siłe
Those
shitty
moments,
because
they
take
my
strength
W
bani
to
się
robi
piekło
(kiedy
wkraczają
promile)
It
becomes
hell
in
my
head
(when
those
few
drinks
enter)
To
kolejny
kurwa
weekend
który
minął
mi
za
szybko
Another
damn
weekend
that
flew
by
too
fast
Szybko
tak
przemija
zawsze
to
co
najpiękniejsze
Everything
that
is
most
beautiful
always
passes
quickly
like
that
Przepalamy
złe
emocje
być
w
porządku
najważniejsze
We
burn
bad
emotions,
being
okay
is
the
most
important
Odpalaj
rakietę
(dziś
nas
nie
dogonią
wreszcie)
Launch
the
rocket
(today
they
won't
catch
us
finally)
Natłok
spraw
na
głowię,
bo
możemy
stracić
dom
A
lot
of
stuff
on
my
head,
because
we
could
lose
the
house
Mama
przez
to
źle
się
czuje,
a
ja
muszę
trzymać
pion
Mom
feels
bad
because
of
it,
and
I
have
to
stay
upright
Nie
uciekam
w
alkohol
jak
to
wcześniej
bym
już
robił
I
don't
run
to
alcohol
like
I
used
to
Ziomal
właśnie
dobił
działo,
a
ja
zaciągam
to
z
butli
My
buddy
just
hit
the
bong,
and
I'm
taking
a
drag
from
the
bottle
Na
szyi
dwa
łańcuchy
jako
moje
talizmany
Two
chains
on
my
neck
as
my
talismans
W
miejscach
gdzie
być
nie
chce,
aby
nie
być
załamany
In
places
where
I
don't
want
to
be,
so
as
not
to
be
devastated
Że
tracę
cenny
czas
w
którym
mógłbym
teraz
tworzyć
That
I'm
wasting
precious
time
when
I
could
be
creating
now
Ale
trzeba
coś
zarobić,
fortuna
kołem
toczy
But
you
have
to
earn
something,
fortune
is
a
wheel
Dla
mnie
najcenniejsza
widzę
szczęście
patrząc
w
oczy
For
me,
the
most
valuable
I
see
happiness,
looking
into
your
eyes
W
nocy
chodziłem
na
cmentarz,
żeby
porozmawiać
z
babcią
At
night
I
went
to
the
cemetery
to
talk
to
grandma
Wokół
tylko
ciemność,
coś
przebiegło
czy
to
zjawa
Only
darkness
around,
something
ran
by,
was
it
a
ghost
Niczego
nie
wymyślam,
serio
pojebana
sprawa
I'm
not
making
anything
up,
seriously,
a
crazy
situation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buddha Vybez, Sławomir Fiłozop
Альбом
Ghost
дата релиза
27-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.