Sławczi feat. Buddha Vybez - NIE MOGĘ - перевод текста песни на немецкий

NIE MOGĘ - Sławczi перевод на немецкий




NIE MOGĘ
ICH KANN NICHT
Ja nie mogę stąd uciec, choć tak bardzo tego chcę
Ich kann von hier nicht fliehen, obwohl ich es so sehr will
Ja nie mogę się poddawać, choć tak ciężko trzymać się
Ich kann nicht aufgeben, obwohl es so schwer ist, durchzuhalten
Chciałbym palić z tobą blanty, mieć przy sobie cały dzień
Ich würde gerne mit dir Joints rauchen, dich den ganzen Tag bei mir haben
I nie mogę stracić słońca, za długo miałem cień
Und ich kann die Sonne nicht verlieren, ich hatte zu lange Schatten
Ja nie mogę z nią uciec, choć tak bardzo tego chcę
Ich kann mit ihr nicht fliehen, obwohl ich es so sehr will
Ja nie mogę się poddawać, choć tak ciężko trzymać się
Ich kann nicht aufgeben, obwohl es so schwer ist, durchzuhalten
Chciałbym palić z tobą blanty, mieć przy sobie cały dzień
Ich würde gerne mit dir Joints rauchen, dich den ganzen Tag bei mir haben
I nie mogę stracić słońca, za długo miałem cień
Und ich kann die Sonne nicht verlieren, ich hatte zu lange Schatten
Nie mogę myśleć źle, kiedy zaczęło być dobrze
Ich kann nicht schlecht denken, wenn es angefangen hat, gut zu werden
Burzowe chmury (won), i zostawcie moje słońce
Sturmwolken (weg), und lasst meine Sonne in Ruhe
Myślę o nim ciągle, już wszystko będzie dobrze
Ich denke ständig an sie, jetzt wird alles gut
Poznałem wreszcie szczęście i nikomu go nie oddam
Ich habe endlich das Glück kennengelernt und werde es niemandem geben
Złe myśli poszły w chuj i zniknęły tak jak gram
Böse Gedanken sind verflogen und verschwunden wie ein Gramm
Nie wierzyłem, że tak będzie! (GRR) (POW)
Ich habe nicht geglaubt, dass es so sein wird! (GRR) (POW)
Postanowiłem walczyć, i wciąż trwam
Ich habe beschlossen zu kämpfen, und ich halte immer noch durch
Nie mówię tylko robię, tak realizuje plan
Ich rede nicht nur, ich handle, so setze ich meinen Plan um
Minuta to godzina za to dzień to cały rok
Eine Minute ist wie eine Stunde, dafür ist ein Tag wie ein ganzes Jahr
Wiesz co to znaczy tęsknić? Ty w ogóle coś wiesz?
Weißt du, was es heißt, sich zu sehnen? Weißt du überhaupt irgendwas?
Wspominam teraz dzień w którym poszło pierwsze cześć
Ich erinnere mich jetzt an den Tag, an dem das erste Hallo kam
Pijany stoję z Fresco, gwiazdy błyszczą jak twój wzrok
Betrunken stehe ich mit Fresco, die Sterne funkeln wie dein Blick
Nie mogę się doczekać, Ci znów zaśpiewam dom
Ich kann es kaum erwarten, dir wieder mein Zuhause vorzusingen
Chodź oboje po przeżyciach to przy sobie mamy schron
Obwohl wir beide schon einiges erlebt haben, haben wir zusammen einen Zufluchtsort
Chociaż nikt o tobie nie wie, widzi co mi dajesz bb
Obwohl niemand von dir weiß, sehen sie, was du mir gibst, Baby
Mówisz, że jestem najlepszy, a tamci nieprawdziwi
Du sagst, ich bin der Beste, und die anderen sind nicht echt
Ja nie mogę stąd uciec, choć tak bardzo tego chcę
Ich kann von hier nicht fliehen, obwohl ich es so sehr will
Ja nie mogę się poddawać, choć tak ciężko trzymać się
Ich kann nicht aufgeben, obwohl es so schwer ist, durchzuhalten
Chciałbym palić z tobą blanty, mieć przy sobie cały dzień
Ich würde gerne mit dir Joints rauchen, dich den ganzen Tag bei mir haben
I nie mogę stracić słońca, za długo miałem cień
Und ich kann die Sonne nicht verlieren, ich hatte zu lange Schatten
Ja nie mogę z nią uciec, choć tak bardzo tego chcę
Ich kann mit ihr nicht fliehen, obwohl ich es so sehr will
Ja nie mogę się poddawać, choć tak ciężko trzymać się
Ich kann nicht aufgeben, obwohl es so schwer ist, durchzuhalten
Chciałbym palić z tobą blanty, mieć przy sobie cały dzień
Ich würde gerne mit dir Joints rauchen, dich den ganzen Tag bei mir haben
I nie mogę stracić słońca, za długo miałem cień
Und ich kann die Sonne nicht verlieren, ich hatte zu lange Schatten
Nie lubię dużo mówić no, a nagle gadam ciągle
Ich rede nicht gerne viel, aber plötzlich rede ich ständig
Bez Ciebie się wykrwawiam jakby przecięli aortę
Ohne dich verblute ich, als hätte man meine Aorta durchtrennt
Myślisz czytam w myślach, kiedy myślimy podobnie
Du denkst, ich lese Gedanken, wenn wir ähnlich denken
Na razie to ja czekam kiedy znów jej dłoń mnie dotknie
Im Moment warte ich darauf, dass ihre Hand mich wieder berührt
Ja Clyde, a ty Bonnie i zło nas nie dogoni
Ich bin Clyde und du bist Bonnie, und das Böse wird uns nicht einholen
Adrenalina taka jakbym klamkę miał przy skroni
Das Adrenalin ist so, als hätte ich eine Waffe an meiner Schläfe
Się prują to strzelają jak do Paca w BMW
Wenn sie sich aufregen, schießen sie, wie auf Pac im BMW
Mogę iść z tobą na spacer, takie nasze randewu
Ich kann mit dir spazieren gehen, das ist unser Rendezvous
Proszę przytul mnie! Mogę umrzeć dzisiaj tu
Bitte umarme mich! Ich könnte heute hier sterben
Jakbym wychodził do walki, a ich kurwa było stu
Als würde ich in einen Kampf ziehen, und es wären verdammt nochmal hundert von ihnen
Palimy papierosy obserwując pusty świat
Wir rauchen Zigaretten und beobachten die leere Welt
Jesteś dla mnie najprawdziwsza, nie ukrywaj swoich wad
Du bist für mich die Echteste, verstecke deine Fehler nicht
Przyśpieszony oddech przy mym uchu sam na sam
Beschleunigter Atem an meinem Ohr, ganz allein
Wiem, że w myślach tam powracasz, i nie jestem sam
Ich weiß, dass du in Gedanken dorthin zurückkehrst, und ich bin nicht allein
To żyje, to płonie, to ciągle się nasila
Es lebt, es brennt, es wird immer stärker
Ciągle wierzysz, że się uda tamci mają za debila!
Du glaubst immer noch, dass es klappt, die anderen halten dich für einen Idioten!





Авторы: Buddha Vybez, Sławomir Fiłozop


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.