POWIEDZ GDZIE -
Sławczi
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Powiedz
gdzie!
Sag
mir
wo!
Powiedz
gdzie,
zostawiliśmy
uśmiechy
Sag
mir
wo,
haben
wir
unser
Lächeln
gelassen?
Powiedz
gdzie,
miejsca
nie
ma
na
problemy
Sag
mir
wo,
ist
kein
Platz
für
Probleme?
Powiedz
proszę,
już
nigdy
nas
nie
znajdą
Sag
mir
bitte,
sie
werden
uns
nie
mehr
finden.
Powiedz,
odpalimy
światła
zgasną
Sag
mir,
wir
machen
die
Lichter
an,
sie
werden
ausgehen.
Powiedz
gdzie,
zostawiliśmy
uśmiechy
Sag
mir
wo,
haben
wir
unser
Lächeln
gelassen?
Powiedz
gdzie,
miejsca
nie
ma
na
problemy
Sag
mir
wo,
ist
kein
Platz
für
Probleme?
Powiedz
proszę,
już
nigdy
nas
nie
znajdą
Sag
mir
bitte,
sie
werden
uns
nie
mehr
finden.
Powiedz,
odpalimy
światła
zgasną
Sag
mir,
wir
machen
die
Lichter
an,
sie
werden
ausgehen.
Ciężko
się
odnaleźć
kiedy
jestem
a
mnie
nie
ma
Es
ist
schwer,
sich
zurechtzufinden,
wenn
ich
da
bin
und
doch
nicht
da.
Życie
lawina
zdarzeń
doprowadza
do
zwątpienia
Das
Leben,
eine
Lawine
von
Ereignissen,
führt
zur
Verzweiflung.
Nie
wiem
gdzie
dziś
dotrę,
ale
idę
po
marzenia
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
heute
ankomme,
aber
ich
folge
meinen
Träumen.
Noc
dzisiaj
taka
piękna
za
to
wczoraj
było
grubo
Die
Nacht
ist
heute
so
schön,
dafür
war
es
gestern
heftig.
Poznałem
nowych
ludzi
więc
się
przełamałem
ruro
Ich
habe
neue
Leute
kennengelernt,
also
habe
ich
mich
überwunden,
Röhre.
Z
dnia
na
dzień
jest
ciężej
a
wygląda
jakby
lepiej
Von
Tag
zu
Tag
wird
es
schwerer,
aber
es
sieht
aus,
als
würde
es
besser
werden.
Pokonam
wszystko
prędzej
kiedy
przetrwam
i
nie
jebne
Ich
werde
alles
schneller
überwinden,
wenn
ich
durchhalte
und
nicht
aufgebe.
To
nie
jest
moje
życie,
moje
się
znajduje
tutaj!
Das
ist
nicht
mein
Leben,
meines
befindet
sich
hier!
Chce
tańczyć
pod
problemy
ale
stłumiona
odwaga
Ich
will
zu
den
Problemen
tanzen,
aber
der
Mut
ist
gedämpft.
Od
zawsze
byłem
inny,
dla
was
raczej
dziwny
Ich
war
schon
immer
anders,
für
euch
eher
seltsam.
Krzywo
się
patrzyli,
chociaż
nie
robiłem
krzywdy
Sie
haben
mich
schief
angesehen,
obwohl
ich
nichts
Böses
getan
habe.
Dobrze
się
uczyłem
chciałem
widzieć
uśmiech
mamy
Ich
war
gut
in
der
Schule,
wollte
das
Lächeln
meiner
Mutter
sehen.
Jest
jak
jest
syneczku,
ale
my
się
im
nie
damy
Es
ist,
wie
es
ist,
mein
Sohn,
aber
wir
lassen
uns
nicht
unterkriegen.
Gdzie
uśmiech
tego
chłopca
który
ból
zamieniał
w
złość?!
Wo
ist
das
Lächeln
dieses
Jungen,
der
Schmerz
in
Wut
verwandelte?!
Ja
nienawidziłem
wszystkich
nawet
jeśli
lubił
ktoś
Ich
hasste
alle,
auch
wenn
jemand
gemocht
wurde.
Powiedz
gdzie
ja
jestem!?
Kurwa
mam
już
dość
Sag
mir,
wo
bin
ich?!
Verdammt,
ich
habe
genug.
Powiedz
gdzie,
zostawiliśmy
uśmiechy
Sag
mir
wo,
haben
wir
unser
Lächeln
gelassen?
Powiedz
gdzie,
miejsca
nie
ma
na
problemy
Sag
mir
wo,
ist
kein
Platz
für
Probleme?
Powiedz
proszę,
już
nigdy
nas
nie
znajdą
Sag
mir
bitte,
sie
werden
uns
nie
mehr
finden.
Powiedz,
odpalimy
światła
zgasną
Sag
mir,
wir
machen
die
Lichter
an,
sie
werden
ausgehen.
Powiedz
gdzie,
zostawiliśmy
uśmiechy
Sag
mir
wo,
haben
wir
unser
Lächeln
gelassen?
Powiedz
gdzie,
miejsca
nie
ma
na
problemy
Sag
mir
wo,
ist
kein
Platz
für
Probleme?
Powiedz
proszę,
już
nigdy
nas
nie
znajdą
Sag
mir
bitte,
sie
werden
uns
nie
mehr
finden.
Powiedz,
odpalimy
światła
zgasną
Sag
mir,
wir
machen
die
Lichter
an,
sie
werden
ausgehen.
Powiedz
gdzie
i
kiedy
to
tak
wszystko
się
zmieniło
Sag
mir
wo
und
wann
hat
sich
alles
so
verändert?
Kiedyś
wychodziłem
z
domu
a
po
nocach
coś
się
śniło
Früher
ging
ich
aus
dem
Haus
und
nachts
träumte
ich
von
etwas.
Ja
największy
problem
spośród
wszystkich
które
mam
Ich
bin
das
größte
Problem
von
allen,
die
ich
habe.
Wiedziałem
nie
w
tą
stronę,
ale
i
tak
szedłem
tam
Ich
wusste,
es
ist
die
falsche
Richtung,
aber
ich
ging
trotzdem
dorthin.
Rówieśnicy
nie
kumali,
bo
mentalnie
dużo
starszy
Meine
Altersgenossen
haben
es
nicht
verstanden,
weil
ich
mental
viel
älter
war.
Przegranym
to
jest
ten,
który
o
nic
już
nie
walczy
Ein
Verlierer
ist
der,
der
um
nichts
mehr
kämpft.
Duch
to
nie
przypadek
ich
się
bałem
zawsze
w
nocy
Geister
sind
kein
Zufall,
vor
ihnen
hatte
ich
nachts
immer
Angst.
Teraz
tak
do
ludzi,
nie
oczekuj
ich
pomocy!
Jetzt
ist
es
so
mit
den
Menschen,
erwarte
keine
Hilfe
von
ihnen!
Nie
byłem
przezroczysty
za
to
w
sobie
zawsze
skryty
Ich
war
nicht
durchsichtig,
dafür
immer
in
mich
gekehrt.
Nie
trzeba
mi
kolegów
sam
się
umiem
zająć
sobą
Ich
brauche
keine
Freunde,
ich
kann
mich
selbst
beschäftigen.
Zwłaszcza
jakichś
sztucznych,
śmierdzących
podróbą
Vor
allem
keine
falschen,
die
nach
Fälschung
stinken.
Widziałem
swoich
własnych
moich
zmyślonych
przyjaciół
Ich
sah
meine
eigenen,
meine
imaginären
Freunde.
W
zabawkach,
na
ramieniu
no
i
gdy
robiłem
lekcje
In
Spielzeugen,
auf
meiner
Schulter
und
wenn
ich
meine
Hausaufgaben
machte.
Teraz
pisze
teksty
jestem
w
nich
a
potem
kręcę
Jetzt
schreibe
ich
Texte,
ich
bin
in
ihnen
und
dann
drehe
ich
sie.
Potem
muszę
przeżyć
żebyś
znów
mi
wpadła
w
ręce
Dann
muss
ich
überleben,
damit
du
mir
wieder
in
die
Hände
fällst,
meine
Süße.
Powiedz
gdzie
żyjemy?!
No
i
kto
ma
jeszcze
serce
Sag
mir
wo
wir
leben?!
Und
wer
hat
noch
ein
Herz?
Powiedz
gdzie,
zostawiliśmy
uśmiechy
Sag
mir
wo,
haben
wir
unser
Lächeln
gelassen?
Powiedz
gdzie,
miejsca
nie
ma
na
problemy
Sag
mir
wo,
ist
kein
Platz
für
Probleme?
Powiedz
proszę,
już
nigdy
nas
nie
znajdą
Sag
mir
bitte,
sie
werden
uns
nie
mehr
finden.
Powiedz,
odpalimy
światła
zgasną
Sag
mir,
wir
machen
die
Lichter
an,
sie
werden
ausgehen.
Powiedz
gdzie,
zostawiliśmy
uśmiechy
Sag
mir
wo,
haben
wir
unser
Lächeln
gelassen?
Powiedz
gdzie,
miejsca
nie
ma
na
problemy
Sag
mir
wo,
ist
kein
Platz
für
Probleme?
Powiedz
proszę,
już
nigdy
nas
nie
znajdą
Sag
mir
bitte,
sie
werden
uns
nie
mehr
finden.
Powiedz,
odpalimy
światła
zgasną
Sag
mir,
wir
machen
die
Lichter
an,
sie
werden
ausgehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus M Perez Gomez, Sławomir Fiłozop
Альбом
Ghost
дата релиза
27-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.