SKALMAR -
Sławczi
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wątpiłem
ciągle
w
siebie,
a
spokój
widziałem
w
niebie
Ich
zweifelte
ständig
an
mir
selbst
und
sah
den
Frieden
im
Himmel
Ucieczka
przed
tym
światem
zapisana
na
mym
ciele
Die
Flucht
vor
dieser
Welt
ist
auf
meinem
Körper
verewigt
Muzyka
motyw
przedni
to
przeżycia
go
budują
Musik
ist
das
Hauptmotiv,
die
Erlebnisse
bauen
sie
auf
Dalej
codziennie
miele,
wypuszczam
w
atmosferę
Ich
verarbeite
es
weiter
täglich,
lasse
es
in
die
Atmosphäre
frei
Nie
mam
poczucia
czasu
kiedy
zapisuje
kartki
Ich
habe
kein
Zeitgefühl,
wenn
ich
die
Seiten
beschreibe
Nie
myślę
o
przeszłości
i
nie
słucham
waszej
gadki
Ich
denke
nicht
an
die
Vergangenheit
und
höre
nicht
auf
euer
Gerede
A
plany
na
muzykę
są,
również
planem
na
życie
Und
die
Pläne
für
die
Musik
sind
auch
ein
Lebensplan
Choć
zdarza
się
tu
zbłądzić,
czasem
nawet
przesadzić
Obwohl
man
sich
hier
verirren
und
manchmal
sogar
übertreiben
kann
Nagadać
jakichś
głupot
lecz
finalnie
to
naprawić
Irgendwelchen
Unsinn
reden,
aber
es
letztendlich
wieder
gut
machen
NieBragga
zlepek
zdarzeń,
których
nigdy
nie
powtórzysz
Nicht-Prahlen,
eine
Ansammlung
von
Ereignissen,
die
du
nie
wiederholen
wirst
To
emocjonalne
walki
w,
których
bania
już
klękała
Das
sind
emotionale
Kämpfe,
in
denen
der
Kopf
schon
aufgegeben
hat
Próbowałem
się
wyleczyć,
nie
przez
tabsy
zostać
zombie
Ich
habe
versucht,
mich
zu
heilen,
nicht
durch
Pillen
zum
Zombie
zu
werden
Tak
wiele
mam
dziś
twarzy
próbować
by
zliczyć
mogli
Ich
habe
heute
so
viele
Gesichter,
dass
man
sie
kaum
zählen
könnte
Sam
też
już
próbowałem
nawet
nie
wiem
kto
dziś
pisze
Ich
habe
es
selbst
schon
versucht,
ich
weiß
nicht
einmal
mehr,
wer
heute
schreibt
Mówiłeś
o
problemach
wciąż
słyszałeś
takie
życie
Du
hast
über
Probleme
gesprochen
und
immer
gehört,
so
ist
das
Leben
2k21
kształtowało
mnie
porycie!
2021
hat
mich
geformt,
meine
Süße!
Strach
oswoiłem
stał
się
moim
przyjacielem
Ich
habe
die
Angst
gezähmt,
sie
ist
mein
Freund
geworden
Stres
wciąż
przepalam
i
wytyczam
nowe
cele
Ich
verbrenne
immer
noch
den
Stress
und
setze
mir
neue
Ziele
Noce
były
bezsenne,
chociaż
tabletki
nasenne
Die
Nächte
waren
schlaflos,
trotz
Schlaftabletten
Potwory
w
mojej
głowie,
rozrywające
mi
serce!
Monster
in
meinem
Kopf,
die
mir
das
Herz
zerrissen!
Nie
patrzeć
więcej
w
przeszłość,
bo
to
już
się
wydarzyło
Nicht
mehr
in
die
Vergangenheit
schauen,
denn
das
ist
schon
geschehen
To
zapomniane
miejsca
w,
których
nic
się
nie
zmieniło
Das
sind
vergessene
Orte,
an
denen
sich
nichts
verändert
hat
Codziennie
mam
wyzwania
odkąd
otworzyłem
oczy
Ich
habe
jeden
Tag
Herausforderungen,
seit
ich
meine
Augen
geöffnet
habe
Tak
łeb
ma
przeorany,
ale
jednak
jakoś
kroczy
Mein
Kopf
ist
so
durchgepflügt,
aber
irgendwie
geht
es
weiter
Nie
chcesz
żyć
dla
siebie
no
to
zacznij
żyć
dla
kogoś
Wenn
du
nicht
für
dich
selbst
leben
willst,
dann
fang
an,
für
jemanden
zu
leben
Nie
sprawiaj
więcej
smutku,
żeby
zobaczyć
ich
radość
Verursache
keinen
Kummer
mehr,
um
ihre
Freude
zu
sehen
W
końcu
zrozumiałem
czemu
ponury
był
Skalmar
Endlich
habe
ich
verstanden,
warum
Thaddäus
so
düster
war
Pojebane
życie,
które
wchodzi
już
na
łeb
Ein
beschissenes
Leben,
das
einem
auf
den
Kopf
steigt
Nie
zapierdalam
szybko
raczej
redukuje
bieg
Ich
rase
nicht
schnell,
ich
schalte
eher
einen
Gang
runter
Jestem
samotnym
jeźdźcem
sam
wybrałem
taką
drogę
Ich
bin
ein
einsamer
Reiter,
ich
habe
diesen
Weg
selbst
gewählt
Poruszam
się
jak
duch,
nie
widać
i
nie
słychać
Ich
bewege
mich
wie
ein
Geist,
unsichtbar
und
unhörbar
Nie
pytaj
też
co
słychać
jeśli
wiesz,
że
to
nie
szczere
Frag
auch
nicht,
wie
es
mir
geht,
wenn
du
weißt,
dass
es
nicht
ehrlich
gemeint
ist
Omijam
takich
ludzi
i
wychodzę
na
powierzchnie
Ich
meide
solche
Leute
und
gehe
an
die
Oberfläche
Kominiara
na
twarzy,
bo
tej
zimy
bardzo
mroźnie
Eine
Sturmhaube
auf
dem
Gesicht,
weil
es
in
diesem
Winter
sehr
kalt
ist
Zatrzymam
się
zapalę,
żeby
popodziwiać
świat
Ich
halte
an,
zünde
mir
eine
an,
um
die
Welt
zu
bewundern
Choć
tak
bardzo
mnie
poranił,
nigdy
nie
szukałem
zwad
Obwohl
sie
mich
so
sehr
verletzt
hat,
habe
ich
nie
Streit
gesucht
Strach
oswoiłem
stał
się
moim
przyjacielem
Ich
habe
die
Angst
gezähmt,
sie
ist
mein
Freund
geworden
Stres
wciąż
przepalam
i
wytyczam
nowe
cele
Ich
verbrenne
immer
noch
den
Stress
und
setze
mir
neue
Ziele
Noce
były
bezsenne,
chociaż
tabletki
nasenne
Die
Nächte
waren
schlaflos,
trotz
Schlaftabletten
Potwory
w
mojej
głowie,
rozrywające
mi
serce!
Monster
in
meinem
Kopf,
die
mir
das
Herz
zerrissen!
Strach
oswoiłem
stał
się
moim
przyjacielem
Ich
habe
die
Angst
gezähmt,
sie
ist
mein
Freund
geworden
Stres
wciąż
przepalam
i
wytyczam
nowe
cele
Ich
verbrenne
immer
noch
den
Stress
und
setze
mir
neue
Ziele
Noce
były
bezsenne,
chociaż
tabletki
nasenne
Die
Nächte
waren
schlaflos,
trotz
Schlaftabletten
Potwory
w
mojej
głowie,
rozrywające
mi
serce!
Monster
in
meinem
Kopf,
die
mir
das
Herz
zerrissen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Buddha Vybez, Sławomir Fiłozop
Альбом
Ghost
дата релиза
27-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.