Текст и перевод песни Sławczi feat. Magdalena Kuźmińska & RND Beats - THEATRUM MUNDI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THEATRUM MUNDI
THEATRUM MUNDI
Przedstawienie
odgrywane
bez
udziału
reżysera
Спектакль,
сыгранный
без
участия
режиссёра,
My
to
dla
nich
kukły
w
świecie
gdzie
nie
ma
zbawienia
Мы
для
них
- куклы
в
мире,
где
нет
спасения.
Nie
ma
tutaj
NIC
poza
nieustanną
walką
Здесь
нет
НИЧЕГО,
кроме
бесконечной
борьбы,
Nie
chce
się
już
żyć
gdy
znowu
na
coś
brakuje
Не
хочется
больше
жить,
когда
тебе
снова
чего-то
не
хватает.
Wokół
tylko
syf
za
który
już
podziękuje
Вокруг
один
лишь
тлен,
за
который
я
уже
благодарю.
Odbijają
na
nas
plany
i
nie
wnoszą
nic
dobrego
На
нас
отражаются
их
планы,
и
ничего
хорошего
они
не
приносят.
Nie
będę
marionetką
w
waszym
słabym
teatrze
Я
не
буду
марионеткой
в
вашем
жалком
театре.
Zrozumiałem
jak
to
działa
i
inaczej
na
to
patrzę
Я
понял,
как
это
работает,
и
теперь
смотрю
на
это
иначе.
20
godzin
w
pracy
wsiadam
w
auto
i
majaczę
sam
do
siebie
20
часов
на
работе,
сажусь
в
машину
и
бормочу
что-то
себе
под
нос.
Nie
mogę
raczej
zasnąć
wtedy
skończę
się
na
drzewie
Я
не
могу
уснуть,
иначе
я
закончу
на
дереве.
Takie
wielkie
plany
chciałbym
przynieść
bliskim
szczęście
У
меня
такие
грандиозные
планы,
хочу
принести
своим
близким
счастье,
Pociągnąć
ich
za
sobą
by
nie
zabłądzili
w
getcie
Повести
их
за
собой,
чтобы
они
не
заблудились
в
этом
гетто.
Mówisz
masz
kontrolę
chyba
raczej
jej
tu
nie
masz
Ты
говоришь,
что
у
тебя
есть
контроль,
но,
похоже,
его
у
тебя
здесь
нет.
Pochłonęło
cię
to
gówno
no
to
po
co
za
nim
biegasz
Это
дерьмо
поглотило
тебя,
так
зачем
ты
за
ним
гонишься?
Nie
jestem
też
wyrocznią
i
nikogo
nie
oceniam
Я
не
оракул
и
никого
не
осуждаю.
Jak
patrzę
na
to
z
boku
to
w
środku
coś
umiera
Но
когда
я
смотрю
на
это
со
стороны,
то
вижу,
как
что-то
внутри
умирает.
Leć,
dosięgaj
marzenia
Лети,
достигай
своей
мечты,
Żyj,
bez
suflera
Живи
без
суфлера.
Zrzuć,
maskę
ona
uwiera
Сбрось
маску,
она
тебе
мешает.
A
nadzieja,
ostatnia
umiera
А
надежда
умирает
последней.
Jeszcze
nie
wiem
jak
to
skończę,
bo
dopiero
to
zacząłem
Я
ещё
не
знаю,
чем
это
закончится,
ведь
я
только
начал.
Nakreśliłem
takie
linie,
że
sam
łapię
się
za
głowę
Я
наметил
такие
линии,
что
сам
хватаюсь
за
голову.
W
którą
idę
stronę
mam
nadzieje,
że
w
tą
dobrą
В
какую
сторону
я
иду,
надеюсь,
что
в
правильную.
Choć
zdarza
mi
się
zwątpić
nie
chce
orać
gleby
mordą
Хотя
мне
и
приходится
сомневаться,
я
не
хочу
пахать
землю
лицом.
Zaufanie
nadszarpnięte
każdy
mądrzeje
po
czasie
Доверие
подорвано,
каждый
умнеет
со
временем.
Nie
oglądam
telewizji,
tam
piorą
mózg
wariacie
Я
не
смотрю
телевизор,
там
промывают
мозги,
сумасшедшие.
Tobie
radzę
to
samo,
szczerze
po
przyjacielsku
Советую
тебе
то
же
самое,
по-дружески.
Użyj
swojej
głowy
wyzbądź
się
zbędnego
lęku
Пользуйся
своей
головой,
избавьтесь
от
ненужного
страха.
Ptaki
ćwierkają
z
rana
słońce
wychodzi
zza
chmur
Птицы
щебечут
с
утра,
солнце
выходит
из-за
туч,
Siadam
na
kanapie
też
wypuszczam
parę
chmur
Я
сажусь
на
диван
и
тоже
выпускаю
клубы
дыма.
Już
teraz
jest
mi
lekko
i
nie
myślę
o
tym
syfie
Сейчас
мне
легко,
и
я
не
думаю
об
этой
грязи.
Nie
myślę
o
tym
wcale
chce
przepięknie
spędzić
życie
Я
не
думаю
об
этом
вообще,
я
хочу
прожить
прекрасную
жизнь.
Wyjechać
na
wakacje
czerpać
słońce
gdzieś
w
Madrycie
(chce)
Уехать
в
отпуск,
нежиться
на
солнце
где-нибудь
в
Мадриде
(хочу).
Komfort
finansowy
nie
że
wszystko
na
kredycie
Финансовый
комфорт,
а
не
всё
в
кредит.
Wiem
też
tego
chcesz
trzymam
kciuki
i
do
przodu
Я
знаю,
ты
тоже
этого
хочешь,
держу
кулаки
и
вперёд.
Nie
ma
nas
w
ich
przedstawieniu,
tworzymy
swoje
własne
Нас
нет
в
их
спектакле,
мы
создаем
свой
собственный.
Leć,
dosięgaj
marzenia
(dosięgaj
marzenia)
Лети,
достигай
своей
мечты
(достигай
своей
мечты),
Żyj,
bez
suflera
(bez
suflera
żyj)
Живи
без
суфлера
(живи
без
суфлера),
Zrzuć,
maskę
ona
uwiera
(uwiera)
Сбрось
маску,
она
тебе
мешает
(мешает),
A
nadzieja
(nadzieja),
ostatnia
umiera
А
надежда
(надежда)
умирает
последней.
Leć,
dosięgaj
marzenia
(dosięgaj
marzenia)
Лети,
достигай
своей
мечты
(достигай
своей
мечты),
Żyj,
bez
suflera
(bez
suflera
żyj)
Живи
без
суфлера
(живи
без
суфлера),
Zrzuć,
maskę
ona
uwiera
(uwiera)
Сбрось
маску,
она
тебе
мешает
(мешает),
A
nadzieja
(nadzieja),
ostatnia
umiera
А
надежда
(надежда)
умирает
последней.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: łukasz Remisiewicz, Sławomir Fiłozop
Альбом
Ghost
дата релиза
27-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.