Sławczi feat. Hitemblock - ŻYJE W DZICZY - перевод текста песни на немецкий

ŻYJE W DZICZY - Sławczi перевод на немецкий




ŻYJE W DZICZY
LEBE IM WILDEN
E, wiesz jak jest
E, du weißt, wie es ist
Po prostu chce zapomnieć (ej) (ej) (ej)
Ich will einfach vergessen (ej) (ej) (ej)
Każdy za czymś goni (brr)
Jeder jagt etwas (brr)
Kurwa zbaczasz z każdej (ej) (ej) (ej)
Verdammt, du weichst von jeder ab (ej) (ej) (ej)
Po prostu chce zapomnieć, nie myśleć o niczym
Ich will einfach vergessen, an nichts denken
Każdy za czymś goni, kurwa żyje w dziczy
Jeder jagt etwas, verdammt, lebt im Wilden
Ty się w niej nie liczysz, liczy się w niej papier
Du zählst darin nicht, darin zählt nur das Papier
Sam wyznaczasz drogi, potem kurwa zbaczasz z każdej
Du bestimmst selbst die Wege, dann verdammt, weichst du von jeder ab
Czerwone półsłodkie pije sam, jak alkoholik
Roten Halbsüßen trinke ich allein, wie ein Alkoholiker
Pije sam za rzeczy o których nawet nie wiecie
Ich trinke allein für Dinge, von denen ihr nicht einmal wisst
Biegają myśli w głowie, jak w altanie myszy w ścianach
Gedanken laufen im Kopf herum, wie Mäuse in den Wänden einer Laube
Przede mną leży lufa, nie nabita do karania
Vor mir liegt ein Joint, nicht geladen zum Bestrafen
Powiedzieć, że się lubi czy, że czujesz coś innego?
Soll ich sagen, dass ich dich mag oder dass ich etwas anderes fühle?
Dostaniesz coś za szybko nie docenisz i zapomnisz
Du bekommst etwas zu schnell, wirst es nicht schätzen und vergessen
Problemy za duże, nie ma żadnej opcji pomniejsz
Die Probleme sind zu groß, es gibt keine Option, sie zu verkleinern
Ja ziomek tak jak ty, nie wiem kogo we mnie widzisz?
Ich, Kumpel, bin wie du, ich weiß nicht, wen du in mir siehst?
Dobrze jak nadzieje i z uparcia bierzesz przykład
Es ist gut, wenn du dir an Hoffnungen und an Sturheit ein Beispiel nimmst
Mówią do mnie ciągle, że to dalej popchnę
Sie sagen mir ständig, dass ich das weiter vorantreiben werde
Tak kurwa chce w to wierzyć, ale jednak wątpię ciągle
Verdammt, ich will daran glauben, aber ich zweifle ständig
Kreślę znowu słowa, ale kiedy kończę błądzę
Ich schreibe wieder Worte, aber wenn ich fertig bin, irre ich umher
Ty dajesz mi ten promyk do, którego mocno dążę (moje)
Du gibst mir diesen Schimmer, nach dem ich mich so sehr sehne (mein)
Serce jest na dłoni zabierz, albo się roztopi
Herz liegt auf meiner Hand, nimm es oder es wird schmelzen
Nie udaje nikogo, odkąd sam poznałem siebie
Ich spiele niemanden vor, seit ich mich selbst kennengelernt habe
Już było prawie po mnie i nie było przy mnie Ciebie (jebać)
Es war fast vorbei mit mir und du warst nicht bei mir (scheiß drauf)
Wjeżdżam se na dzielnie dyskoteka znów pod Euro
Ich fahre in den Block, wieder Disco beim Euro
Spisują znów tych samych, bo znów im za mocno weszło
Sie schreiben wieder dieselben auf, weil es ihnen wieder zu viel wurde
Ja skuty wiecznym lodem wiesz, że możesz go roztopić
Ich bin mit ewigem Eis bedeckt, du weißt, dass du es schmelzen kannst
Zadymie całe niebo by po chmurach z tobą chodzić
Ich würde den ganzen Himmel verrauchen, um mit dir auf den Wolken zu gehen
Po prostu chce zapomnieć, nie myśleć o niczym
Ich will einfach vergessen, an nichts denken
Każdy za czymś goni, kurwa żyje w dziczy
Jeder jagt etwas, verdammt, lebt im Wilden
Ty się w niej nie liczysz, liczy się w niej papier
Du zählst darin nicht, darin zählt nur das Papier
Sam wyznaczasz drogi, potem kurwa zbaczasz z każdej
Du bestimmst selbst die Wege, dann verdammt, weichst du von jeder ab
Czerwone półsłodkie pije sam, jak alkoholik
Roten Halbsüßen trinke ich allein, wie ein Alkoholiker
Pije sam za rzeczy o których nawet nie wiecie
Ich trinke allein für Dinge, von denen ihr nicht einmal wisst
Biegają myśli w głowie, jak w altanie myszy w ścianach
Gedanken laufen im Kopf herum, wie Mäuse in den Wänden einer Laube
Przede mną leży lufa, nie nabita do karania
Vor mir liegt ein Joint, nicht geladen zum Bestrafen
Niektóre z tych kawałków to jak samobójcze listy
Einige dieser Stücke sind wie selbstmörderische Briefe
Prywatna terapia, potem łeb na chwile czysty
Private Therapie, danach ist der Kopf für eine Weile klar
Mam 21 lat, a mentalnie jestem starcem
Ich bin 21 Jahre alt, aber mental bin ich ein alter Mann
Na kolanach tyle razy, ale kurwa dalej walczę
So oft auf den Knien, aber verdammt, ich kämpfe weiter
Odciąłem się od wszystkich, żeby nikt mi nie pierdolił
Ich habe mich von allen abgeschnitten, damit mir niemand Scheiße erzählt
Żebym już nie musiał słuchać, kto i czego tam nie zrobił
Damit ich nicht mehr hören muss, wer was nicht getan hat
Szukałem swojej gwiazdy, niebo było zachmurzone
Ich suchte meinen Stern, der Himmel war bewölkt
Paliłem znów te blanty myśląc w jaką pójdę stronę
Ich rauchte wieder diese Blunts und dachte darüber nach, welchen Weg ich einschlagen würde
Na ławce przy kościele, ale bez kontaktu z bogiem
Auf der Bank bei der Kirche, aber ohne Kontakt zu Gott
Zajebany wiecznie mówi, że się przyda odwyk
Ständig zugedröhnt, sagt er, dass eine Entziehungskur helfen würde
Stwierdziła mi to mama, w czasach jak byłem w gimnazjum
Das hat mir meine Mutter gesagt, als ich in der Mittelstufe war
Wszystko musisz z głową, jak jej nie masz to nie startuj
Du musst alles mit Köpfchen machen, wenn du keins hast, dann fang nicht an
Nie robię z siebie OG przez to, że byłem na dołku
Ich mache mich nicht zum OG, weil ich am Boden war
Inni po takiej przygodzie, jakby odsiedzieli ćwiarę
Andere nach so einem Abenteuer, als hätten sie ein Vierteljahr abgesessen
Robię często to co złe i dla Ciebie nie poprawne
Ich mache oft das, was schlecht und für dich nicht richtig ist
Nie palę żadnych mostów, dawno wszystkie wysadziłem!
Ich breche keine Brücken ab, ich habe sie längst alle gesprengt!
Po prostu chce zapomnieć, nie myśleć o niczym
Ich will einfach vergessen, an nichts denken
Każdy za czymś goni, kurwa żyje w dziczy
Jeder jagt etwas, verdammt, lebt im Wilden
Ty się w niej nie liczysz, liczy się w niej papier
Du zählst darin nicht, darin zählt nur das Papier
Sam wyznaczasz drogi, potem kurwa zbaczasz z każdej
Du bestimmst selbst die Wege, dann verdammt, weichst du von jeder ab
Czerwone półsłodkie pije sam, jak alkoholik
Roten Halbsüßen trinke ich allein, wie ein Alkoholiker
Pije sam za rzeczy o których nawet nie wiecie
Ich trinke allein für Dinge, von denen ihr nicht einmal wisst
Biegają myśli w głowie, jak w altanie myszy w ścianach
Gedanken laufen im Kopf herum, wie Mäuse in den Wänden einer Laube
Przede mną leży lufa, nie nabita do karania
Vor mir liegt ein Joint, nicht geladen zum Bestrafen





Авторы: Hitem Block, Sławomir Fiłozop


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.