Słoń feat. Chris Carson - Amore Amore - перевод текста песни на немецкий

Amore Amore - Słoń , Chris Carson перевод на немецкий




Amore Amore
Amore Amore
Cześć wszystkim, mam na imię Jacek
Hallo zusammen, ich heiße Jacek
Mam nową C-klasę i dwupoziomową chatę
Hab' die neue C-Klasse und ein zweistöckiges Haus
Mam własną firmę, dobrze płatną pracę
Hab' meine eigene Firma, einen gut bezahlten Job
A na jakby co mam bogatego tatę
Und für alle Fälle hab' ich einen reichen Vater
Poznałem Agatę na baletach w mieście
Ich traf Agata beim Stadtballett
Bywam tu często, nie widziałem jej wcześniej
Bin oft hier, doch sah sie nie zuvor
Miała czerwoną kieckę, proste blond włosy
Sie trug rotes Kleid, glattes blondes Haar
Była śliczna, czułem się z nią jakbym ożył
So wunderschön, mit ihr fühlte ich mich lebendig
Miałem dosyć, chciałem stałego związku
Ich hatte genug, wollte eine feste Beziehung
Mimo niepowodzeń znalazłem go w końcu
Trotz Misserfolgen fand ich sie endlich
Już po miesiącu zamieszkała u mnie
Nach nur einem Monat zog sie bei mir ein
Nikt nie mógł przewidzieć tego, co się stało później
Niemand konnte ahnen, was später gescheh'n wird
Byłem durniem, miałem w głowie zamęt
Ich war dumm, hatte Chaos im Kopf
Nie mogłem odpuścić sobie przecież koleżanek
Konnte nicht aufhören mit Freundinnen
Lgną do mnie same młode cipki, ziom
Junge Mädchen flocken zu mir, Kumpel
To nie ja myślę chujem, to chuj myśli mną
Nicht ich denk' mit dem Schwanz, der Schwanz denkt für mich
"Wciśnij stop", ostrzegał przyjaciel
"Hör auf", warnte mein Freund
Ględził, że kiedyś się przejadę na zdradzie
Quasselte, ich würde bei Untreue abstürzen
Mówił o Agacie, że może mi przysiąc
Er sagte von Agata, sie würd' mir schwören
Ale słyszał, że jej babcia jest czarownicą
Doch hörte, ihre Oma sei eine Hexe
Heh, nie bądź cipą, nie ma czarownic
He, sei kein Weichei, es gibt keine Hexen
Sabaty, ropuchy i wywary z roślin
Sabbate, Kröten und Pflanzenbrühen
Mówisz to po złości, bo sam chcesz być z nią
Sagst das aus Neid, willst sie selbst haben
Ty zawistny śmieciu, spierdalaj, won
Du neidischer Wichser, verpiss dich, raus
Nie widziałem go od tamtej pory
Sah ihn seitdem nicht mehr
Myślałem, że z zazdrości chce mnie poryć
Dachte, er wollt' mich aus Neid zerstören
Minął spory okres, chyba z rok
Eine lange Zeit verging, etwa ein Jahr
Szczęście wyślizgnęło mi się z rąk
Mein Glück entglitt meinen Händen
Mój błąd, nie wylogowałem Fejsa
Mein Fehler: Ich logoutete nicht von Facebook
Agata weszła w rozmowy i zdjęcia
Agata sah Chats und die Bilder
Cycki, cipki, ja w ich objęciach
Titten, Fotzen, ich in ihren Armen
Nagle runął obraz wrażliwego księcia
Plötzlich zerfiel das Bild des sensiblen Prinzen
"Nie masz serca", powiedziała płacząc
"Du hast kein Herz", sagte sie weinend
"Kochanie, te kurwy już nic nie znaczą"
"Schatz, diese Huren bedeuten nichts"
Z zaryczaną twarzą skrzywdzonego dziecka
Mit verheultem Gesicht wie ein gekränktes Kind
Wzięła swoje rzeczy i po prostu uciekła
Nahm ihre Sachen und lief einfach davon
Była wściekła, w sumie się nie dziwię
Sie war wütend, versteh' ich irgendwie
Ale ostatecznie jest to wina tych dziwek
Aber eigentlich sind diese Schlampen schuld
Usiadłem z Jim Beam'em, chciałem się spić
Setzte mich mit Jim Beam hin, wollte mich betrinken
Zalałem się w trupa, nie pamiętam nic
Betrank mich total, erinner' mich an nichts
Ktoś drzwi w nocy pomazał mi z zewnątrz
Jemand beschmierte nachts meine Tür
Trójkąt, kółko, chuj wie co to za ścierwo
Dreieck, Kreis, wer weiß was für ein Abschaum
Pełno dziwnych znaków, a na wycieraczce
Voll komischer Zeichen, auf der Fußmatte
Żółty proszek, śmierdzący w całej klatce
Gelbes Pulver, stank auf dem ganzen Flur
To na bank te jebane smarkacze
Sicher diese verfickten Rotzgören
Powyrywam giry z dupy jak któregoś złapię
Reiß' jedem, den ich schnappe, die Eier raus
Sądziłem, że Agacie może kiedyś przejdzie
Dachte, Agata vergebe vielleicht mal
Lecz nie wiedziałem wtedy w jakim jestem błędzie
Doch wusste damals nicht, wie falsch ich lag
Kochanie, wybacz, z całych sił przepraszam
Schatz, verzeih, entschuldige von ganzem Herzen
Jak wierny wyznawca ci padam u stóp
Wie ein treuer Anbeter fall' ich dir zu Füßen
Nie chciałem być zwykłym śmieciem bez zasad
Wollte kein gewöhnlicher Drecksack ohne Prinzipien sein
I zrobię wszystko, byś przerwała mój ból
Und ich werd' alles tun, damit du meinen Schmerz beendest
Kochanie, wybacz, z całych sił przepraszam
Schatz, verzeih, entschuldige von ganzem Herzen
Jak wierny wyznawca ci padam u stóp
Wie ein treuer Anbeter fall' ich dir zu Füßen
Nie chciałem być zwykłym śmieciem bez zasad
Wollte kein gewöhnlicher Drecksack ohne Prinzipien sein
I zrobię wszystko, byś przerwała mój ból
Und ich werd' alles tun, damit du meinen Schmerz beendest
Od tamtej nocy czuję się podle
Seit dieser Nacht fühl' ich mich elend
Mam parchawą cerę i cuchnący oddech
Hätte schuppige Haut und stinkenden Atem
Włosy na głowie mam cieńsze niż starzec
Haare aufm Kopf dünner als bei Greisen
Zaczesuję na bok przerzedzoną falę
Kämme schüttere Welle zur Seite
Odwiedzam szpitale, prywatne kliniki
Besuche Krankenhäuser, Privatkliniken
Badał mnie nawet jeden typ z zagranicy
Untersuchte mich sogar ein Typ aus'm Ausland
Nikt nie zna przyczyn, to rzadka choroba
Keiner kennt den Grund, es ist eine seltene Krankheit
Każdy z was kurwa to zwykły konował
Jeder von euch ist ein verfickter Quacksalber
Wątroba mi gnije, zionie mi z pyska
Meine Leber fault, stinkt aus dem Maul
Odmawia mi nawet najgorsza dziwka
Sogar die billigste Nutte weist mich ab
Wyciskam z ciała narośla i ropnie
Drücke Wucherungen und Eiterbeulen aus
Każdy z tych wrzodów boli okropnie
Jede dieser Wunden tut höllisch weh
Gdzie spojrzę widzę zakochane parki
Wo ich hinseh, seh' ich verliebte Pärchen
Nie ma miłości, muszę was zmartwić
Es gibt keine Liebe, muss euch enttäuschen
Mojej Agatki nikt nie zastąpi
Keiner kann meine kleine Agata ersetzen
A dziś nawet śmieją się ze mnie ziomki
Und heute lachen sogar Kumpels über mich
bezlitośni, mówią, że skisłem
Sie sind gnadenlos, sagen, ich sei sauer geworden
Że ryj mam, jakby żul wysrał pizzę
Hätte ein Gesicht wie von 'nem Penner in Pizza gekackt
Mam ochydne dłonie, schodzi z nich skóra
Habe ekelhafte Hände, Haut löst sich ab
Zostawiam całe płaty, na drogich garniturach
Hinterlasse ganze Stücke auf teuren Anzügen
Kurwa, to na pewno jej wina
Verdammt, es ist definitiv ihre Schuld
Wkurwiony przed lustrem po nocach rozkminiam
Wutentbrannt vor dem Spiegel grüble ich nachts
Ta zdzira odeszła, chodź tutaj, wracaj
Diese Schlampe ist weg, komm her, komm zurück
Wykąpię się w twoich cuchnących flakach
Ich bade in deinen stinkenden Eingeweiden
Przepraszam, kocham cię całym sercem
Entschuldige, ich lieb' dich von ganzem Herzen
Teraz rozumiem, co mógł czuć Werter
Verstehe jetzt, was Werther fühlen mochte
Bez ciebie cierpię, błagam cię, wróć
Ohne dich leide ich, ich flehe, komm zurück
Przysięgam się zmienić, weźmiemy ślub
Ich schwör', ich ändere mich, wir heiraten
Dlaczego mój fiut nie działa już wcale?
Warum funktioniert mein Schwanz überhaupt nicht mehr?
Trzymam go w dłoni, jak niedopałek
Halte ihn in der Hand wie eine Kippe
No dalej, wstań, o co ci chodzi?
Komm schon, steh auf, was ist los mit dir?
Próbuję postawić maszt od dwóch godzin
Versuch' seit zwei Stunden, den Mast aufzurichten
Jestem młody, powinienem korzystać
Ich bin jung, sollte das Leben genießen
Nim zacząłem gnić, miałem buzię bożyszcza
Bevor ich verfaulte, hatte ich ein Göttergesicht
Firma upadła, a ja łkam po cichu
Die Firma ging pleite, ich weine leise
Wykrztuszam z płuc zarodniki grzybów
Huste Pilzsporen aus der Lunge
Każdy z medyków chuja mi pomógł
Keiner der Ärzte hat mir geholfen
Wizyta księdza też nic nie wniosła
Der Priesterbesuch brachte auch nichts
Jedynie szaman, siedzący w mroku
Nur der Schamane, der im Dunkeln saß
Stwierdził, że to jakaś pradawna klątwa
Meinte, es sei ein uralter Fluch
No jak można drwić tak ze mnie?
Wie kann man mich so verspotten?
Przecież nie wierzę w te magiczne brednie
Ich glaub' nicht an diesen magischen Unsinn
Czuję, że zdechnę, powoli umieram
Fühle, dass ich krepier, langsam sterb' ich
Kostucha wyszczerza kły, jak murena
Der Sensenmann fletscht Zähne wie ein Muräne
Wstaję z fotela też coraz rzadziej
Steh' vom Stuhl auch immer seltener auf
Wyglądam i się poruszam jak starzec
Seh' aus und bewege mich wie ein Greis
Mam na całej powierzchni ciała wykwity
Hab' auf der ganzen Haut Ausbrüche
Cuchnę jak zaduch zbutwiałej piwnicy
Stinke wie Muff aus verfaultem Keller
Ledwo w ciszy oddycham i mrugam
Kaum atme und blinzele noch leise
Zdrapane wrzody porasta huba
Zerkratzte Wunden bedeckt der Schwamm
Śmierć mnie otula, czuję jej oddech
Der Tod umhüllt mich, spür' ihren Atem
Zniszczona twarz odbija się w oknie
Zerstörtes Gesicht spiegelt sich im Fenster
Po lśniącej skórze przejeżdżam dłonią
Über schimmernde Haut streich' ich mit der Hand
Jątrzące się rany już się nie goją
Eiternde Wunden verheilen nie mehr
Nocą wyciągam kolejny ząb z ust
Nachts zieh' ich einen weiteren Zahn
A z dziury w dziąśle wypływa śluz
Aus dem Zahnfleischloch läuft Schleim
Nie mam już sił, więc przekaż Agatce
Hab' keine Kraft mehr, sag Agata bitte
Że z całej siły przepraszam, naprawdę
Dass ich mich von Herzen entschuldige, wirklich
Piszę na kartce ostatnie słowa
Schreibe die letzten Worte auf ein Blatt
"Dwukropek, gwiazdka, na zawsze kocham"
"Doppelpunkt, Sternchen, Liebe dich für immer"
Kochanie, wybacz, z całych sił przepraszam
Schatz, verzeih, entschuldige von ganzem Herzen
Jak wierny wyznawca ci padam u stóp
Wie ein treuer Anbeter fall' ich dir zu Füßen
Nie chciałem być zwykłym śmieciem bez zasad
Wollte kein gewöhnlicher Drecksack ohne Prinzipien sein
I zrobię wszystko, byś przerwała mój ból
Und ich werd' alles tun, damit du meinen Schmerz beendest
Kochanie, wybacz, z całych sił przepraszam
Schatz, verzeih, entschuldige von ganzem Herzen
Jak wierny wyznawca ci padam u stóp
Wie ein treuer Anbeter fall' ich dir zu Füßen
Nie chciałem być zwykłym śmieciem bez zasad
Wollte kein gewöhnlicher Drecksack ohne Prinzipien sein
I zrobię wszystko, byś przerwała mój ból
Und ich werd' alles tun, damit du meinen Schmerz beendest





Авторы: Krystian Silakowski, Wojciech Zawadzki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.