Słoń feat. Chris Carson - Szepty, Krzyki - перевод текста песни на русский

Szepty, Krzyki - Słoń , Chris Carson перевод на русский




Szepty, Krzyki
Шёпоты, Крики
Taśma numer 27
Плёнка номер 27
Pacjent wyraził zgodę na nagrywanie terapii w formie audio
Пациент дал согласие на аудиозапись терапии
Sesja numer 10
Сессия номер 10
Dzień dobry Panu
Добрый день
Proszę się nie denerwować, proszę usiąść
Пожалуйста, не волнуйтесь, присаживайтесь
Proszę powiedzieć, czy dobrze się pan czuje?
Скажите, как вы себя чувствуете?
I co się panu dzieje?
Что с вами происходит?
I wtedy tabletki przestają działać i przychodzą ludzie z moich snów
И тогда таблетки перестают действовать, и приходят люди из моих снов
I tańczymy razem wokół sterty kości
Мы танцуем вместе вокруг груды костей
Mają czarne dłonie i czarne języki
У них чёрные руки и чёрные языки
I śpiewamy tak do białego rana
И мы поём так до белого утра
To były urodziny kumpla z klasy, 11 lat miał
Это был день рождения друга из класса, ему было 11
Tort, prezenty, ziomki z budy, pokój obok - ojciec, matka
Торт, подарки, пацаны со школы, в соседней комнате отец, мать
Jego starszy brat zabrał nas po cichu na strych
Его старший брат тихо повёл нас на чердак
I uprzedził, że to nie jest zabawa dla pizd
И предупредил: это не игра для слабаков
Za mgłą pamiętam, usiedliśmy w kółku, na glebie
Сквозь туман памяти помню: мы сели в круг на полу
Zapaloną świeczkę postawił na kartce z alfabetem
Зажжённую свечу он поставил на лист с алфавитом
Trzymając się za ręce, siedzieliśmy kilka chwil
Держась за руки, мы сидели несколько минут
I nawet nie pamiętam, kiedy urwał mi się film
И я даже не помню, когда отрубился
Z dwie, trzy godziny później, ocknąłem się w szpitalu
Через два-три часа я очнулся в больнице
Przy łóżku obok mnie siedzieli mamusia i tatuś
У кровати сидели мама и папа
Lekarz mówił coś o krwiaku, robili mi badania
Врач говорил что-то про гематому, делали анализы
Wsadzili mnie w maszynę, która w chuj hałasowała
Засунули меня в машину, которая орала как чёрт
Po tym zajściu cała szkoła plotkowała, że podobno
После этого вся школа шепталась, что якобы
Przy wywoływaniu duchów stała się jakaś okropność
Во время вызова духов случилось что-то ужасное
I że mogę mieć coś z głową, choć uspokajał doktor
И что у меня не всё в порядке с головой, хоть врач успокаивал
Że omdlenia w moim wieku zdarzają się non-stop
Что обмороки в моём возрасте обычное дело
Mordo, to był dopiero początek domina
Чувак, это было только началом домино
Nigdy więcej już nie byłem na niczyich urodzinach
Я больше никогда не был ни на чьих днях рождения
Bo zaczęli mnie unikać, jakby świat o mnie zapomniał
Потому что меня стали избегать, будто мир забыл обо мне
I nawet nauczyciele bali się mnie jak ognia
И даже учителя боялись меня как огня
Nie sądziłem, że katorga dopiero się zaczęła
Я не знал, что ад только начинается
Rówieśnicy budowali bazy, chodzili po drzewach
Сверстники строили штабы, лазили по деревьям
I mniemam, że fantazja jest normą w głowie dziecka
И я думал, фантазии норма для ребёнка
Lecz ja dam se rękę uciąć, że wiatr coś do mnie szeptał
Но руку отдам на отсечение: ветер шептал мне что-то
Raz szedłem przez cmentarz po korepetycjach z matmy
Однажды шёл через кладбище после репетиции по математике
Serio mi się wydawało, że słyszę jęki umarłych
Серьёзно, мне казалось, я слышу стоны мёртвых
Że wpełzły mi do czaszki, więc przyśpieszyłem kroku
Что они заползли мне в череп, поэтому я ускорил шаг
By wpaść przez przypadek do świeżo wykopanego grobu
И случайно свалился в свежевыкопанную могилу
Znowu pobudka, szpital, ktoś wezwał karetkę
Снова пробуждение, больница, кто-то вызвал скорую
Obok mnie siedziała mama i trzymała mnie za rękę
Рядом сидела мама и держала меня за руку
Lekarz wypisał receptę nasenne tabletki
Врач выписал рецепт на снотворное
"Nie ma się co martwić" - ponownie nas zapewnił
«Не стоит волноваться» снова нас успокоил
Na żadnej lekcji już skupić się nie mogłem
Я больше не мог сосредоточиться на уроках
Wszystko było niewyraźne, jakbym widział świat przez folię
Всё было мутным, будто смотрел сквозь плёнку
W mej głowie rodziła się jakaś nowa tożsamość
В моей голове рождалась новая личность
I naprawdę nie wiem ile mnie we mnie jeszcze zostało
И я не знаю, сколько во мне осталось меня самого
Te tabletki usypiają, lecz co noc w chorych snach
Таблетки усыпляют, но каждую ночь в кошмарах
Ktoś mnie ciągle przyzywa, niczym matkę głodny ptak
Кто-то зовёт меня, как голодный птенец мать
Dosyć mam, jak to wspominam serce pęka jak w imadle
Хватит, когда вспоминаю сердце сжимает как в тисках
Rodzice podczas kłótni nazywali mnie, "Dziwadłem"
Родители в ссорах называли меня «Уродцем»
Jedzenie w gardle zaczęło mi puchnąć
Еда в горле начала разбухать
Wszystko, co chciałem zjeść, waliło niczym truchło
Всё, что я ел, пахло как труп
Myślałem, że mi cuchną ręce i mam brudne palce
Мне казалось, что у меня воняют руки и грязные пальцы
Więc starłem je do krwi szczotką w szkolnej umywalce
Поэтому я до крови стёр их щёткой в школьном туалете
Nim w czwartek mnie odwieźli karetką na ośrodek
Перед тем как в четверг меня увезли на скорой в центр
Przeleżałem pod biurkiem nieruchomo całą środę
Я пролежал под столом без движения всю среду
Bo głos w mojej głowie zaczął przybierać postać
Потому что голос в моей голове начал принимать форму
Jakąś bliżej nieokreśloną dziewczynkę lub chłopca
Какой-то неопределённой девочки или мальчика
To ma dwie pary oczu, strach mnie przepełnił
У этого двое глаз, меня затопило ужасом
Od tego dnia słyszę jego dziwny głos bez przerwy
С того дня я слышу его странный голос без перерыва
Kazał mi nic nie mówić nikomu i siedzieć w ciemni
Он велел молчать никому и сидеть в темноте
Powiedział, że od teraz kroczę Ścieżką Lewej Ręki
Сказал, что отныне я иду Тропой Левой Руки
Do dziś mnie gnębi, choć minęło tyle lat
Он мучает меня до сих пор, хоть прошли годы
Słyszę go jak się obudzę, widzę go jak idę spać
Слышу его, когда просыпаюсь, вижу, когда ложусь
Powiedz, ile mam cierpieć? Mija druga dekada
Скажи, сколько мне страдать? Прошло двадцать лет
A ja dożyłem trzydziestki w zamkniętych zakładach
А я дожил до тридцати в закрытых учреждениях
Zajadam farmakologiczne środki na garści
Глотаю горстями психотропные препараты
Oglądam telewizję, mam twarz białą jak wampir
Смотрю телевизор, лицо белое как у вампира
Czuję się jak zakładnik, bo nie ucieknę z ciała
Чувствую себя заложником, потому что не сбегу из тела
I w końcu posłuchałem głosu, żeby zacząć kłamać
И наконец послушал голос, начал врать
Na pytania psychiatry, "Co tam u mnie?" I w ogóle
На вопросы психиатра: «Как дела?» и прочее
Odpowiadam, że o dziwo z dnia na dzień się lepiej czuję
Отвечаю, что, странно, день ото дня мне лучше
"Mogę nie brać już pigułek, wszystko jest okej"
«Могу уже не пить таблетки, всё в порядке»
zmęczony lekarz w końcu podpisał mi glejt
Уставший врач наконец подписал мне выписку
"Nie, nie, na prawdę bardzo się cieszę że już panu lepiej
«Нет-нет, я правда рад, что вам лучше»
Życzę wszystkiego dobrego na nowej drodze życia
Желаю всего хорошего на новом пути
No i mam nadzieje że będziemy się spotkać jak najrzadziej prawda
Надеюсь, мы больше не встретимся, правда?
No to co, dużo zdrowia i takiej siły wewnętrznej panu życzę, do widzenia"
Ну что ж, здоровья вам и внутренних сил, до свидания»
Czterooka postać z moich snów odwiedza mnie coraz częściej
Четырёхглавое существо из снов посещает меня чаще
Ma skórę cienką jak papier, widać organy i mięśnie
У него кожа тонкая как бумага, видны органы и мышцы
Za każdym razem, gdy nie śpię, dochodzi mnie jego głos
Каждый раз, когда не сплю, доносится его голос
Każe mi rozbijać okna, połykać tłuczone szkło
Приказывает бить окна, глотать разбитое стекло
Wymiotowałem znów krwią, tak bardzo boję się usnąć
Снова рвал кровью, так боюсь заснуть
A postać z moich koszmarów już nie jest jedynym mówcą
А кошмарное существо уже не единственный, кто говорит
Gdy mijam lustro - nie patrzę, bo zawsze ktoś stoi obok
Когда прохожу мимо зеркала не смотрю, ведь кто-то всегда рядом
A jak się zacznę rozglądać, to wokół nie ma nikogo
Но если оглянусь вокруг никого
Wychodzę nocą na spacer, podążam przez puste miasto
Выхожу ночью гулять, иду через пустой город
Czuję ich wzrok na sobie, po prostu stoją i patrzą
Чувствую их взгляды, они просто стоят и смотрят
To, co umarło, powinno nie żyć - koniec i kropka
Что умерло, должно быть мёртвым точка
Czemu akurat ze mną chcą nawiązać kontakt?
Почему именно со мной они хотят связаться?
Czterooki obojnak moim szaleństwem się karmi
Четырёхглавая тварь кормится моим безумием
Po całym domu się rzucam, odganiam głosy umarłych
Мечусь по дому, отгоняя голоса мертвецов
Jestem jak żywy nadajnik, jak stare radio Unitry
Я как живой передатчик, как старое радио «Юнитра»
Zapijam wódką tabletki, żeby tylko umilkli
Запиваю водкой таблетки, лишь бы они замолчали
Podczas czytania Biblii sparaliżował mnie strach
Во время чтения Библии парализовал страх
Ze starej szafy w sypialni dochodził dziecięcy płacz
Из старого шкафа в спальне доносился детский плач
Chciałem wstać i tam podejść, gdy nagle lament się urwał
Хотел встать и подойти, но вдруг рыдания стихли
I coś niespodziewanie wypchnęło szuflady z biurka
И что-то неожиданно вытолкнуло ящики стола
O kurwa, mówią mi, że obłęd mam w oczach
Охереть, говорят, у меня безумие в глазах
Straciłem wszystkich znajomych i wyglądam jak kloszard
Потерял всех друзей и выгляжу как бомж
Widziałem wczoraj twarz w oknie, ktoś jakby sprawdzał czy nie śpię
Вчера видел лицо в окне, будто проверяли, сплю ли
To było dość dziwne, bo mieszkam na czwartym piętrze
Довольно странно я живу на четвёртом этаже
Ten głos kąsa jak szerszeń, psycha mi pęka jak krwiak
Этот голос жалит как шершень, психика рвётся как гематома
Przestaję odróżniać prawdę od wizji, które mam w snach
Перестал отличать правду от видений из снов
Na chwilę chciałbym być sam, błagam, niech w końcu się zamkną
Хочу хотя бы на миг побыть один, замолчите же
Jakiś cień przemknął obok i chyba ktoś stoi za mną
Какая-то тень мелькнула, и, кажется, кто-то за мной
Tak bardzo chcę spokoju, diler daje mi kreskę
Так хочу покоя, дилер даёт мне дозу
Nawet nie wiem co ćpam, grunt, że czwartą noc nie śpię
Даже не знаю, что нюхаю, лишь бы не спать четвертую ночь
Tęsknię za normalnością, moje życie to piekło
Скучаю по нормальности, моя жизнь ад
Bo choć nie widzę nikogo, to czuję czyjąś obecność
Ведь хоть никого не вижу, но чувствую чьё-то присутствие
Jak już muszę się zdrzemnąć, to często nęka mnie
Если приходится вздремнуть, меня преследует
Powracający co jakiś czas ten sam sen
Повторяющийся сон,
Gdzie niczym czerw się wiję w korytarzu setek rąk
Где я извиваюсь, как червь, в коридоре из сотен рук
Pojawiających się w nieskończoność, nie wiem skąd
Появляющихся бесконечно, не знаю откуда
Jak ktoś się pyta, "Co tam?", odpowiadam, "Spoko w chuj"
Если кто-то спросит: «Как дела?» отвечаю: «Охуенно»
W kuchni z sufitu jakiś upiór zwisa głową w dół
На кухне с потолка висит вниз головой призрак
Z jego ust żółć wypływa, a oczy ma jak ptasznik
Изо рта течёт жёлчь, а глаза как у паука
I sam nie wiem czy to prawda, czy wytwór mojej fantazji
И сам не пойму это правда или плод фантазии?
W ostatnim czasie czterooki skrócił dystans
В последнее время четырёхглавое сократило дистанцию
Widzę go w odbiciu kałuż i sklepowych wystaw
Вижу его в отражении луж и витрин
I dzisiaj to wspominam z nieukrywanym żalem
И сейчас вспоминаю с нескрываемой горечью
Nie sądziłem, że najgorsze dopiero miało nadejść
Не думал, что худшее ещё впереди
Oddycham ciężko, wokół mleczna biel
Тяжело дышу, вокруг молочная белизна
Dziwne uczucie lekkości, płynę w najgęstszej z mgieł
Странное ощущение невесомости, плыву в густом тумане
Pamiętam coś jak przez sen - na oścież otwarte okno
Помню как во сне окно настежь открыто
I jestem niemalże pewien, że nagle ktoś mnie popchnął
И я почти уверен, что кто-то толкнул меня
Bardzo wolno wszystko wokół nabiera kształtu
Очень медленно всё вокруг обретает форму
Kobieta, mówiąca do mnie, ma biały fartuch
Женщина, говорящая со мной, в белом халате
Równomierny dźwięk maszyn jak wskazówki w zegarku
Ровный звук аппаратов, как тиканье часов
Mrużę oczy, chociaż światło jest bledsze niż marmur
Щурюсь, хотя свет тусклее мрамора
Nie wiem ile czasu jestem tu, ale to chyba szpital
Не знаю, сколько я здесь, но, кажется, это больница
Kontakt z rzeczywistością co kilka chwil zanika
Связь с реальностью пропадает каждые несколько минут
Czuję się nijak, ktoś pyta mnie czy czuję ból
Чувствую себя пустым, кто-то спрашивает, больно ли мне
Lekarka coś mówi o paraliżu od szyi w dół
Врач что-то говорит о параличе ниже шеи
Sens tych słów dopływa do mnie powoli
Смысл слов доходит до меня медленно
Podczas, gdy leżę bezczynnie, cicho, niczym monolit
Пока я лежу без движения, тихо, как камень
Podnoszę oczy, protestuję, chcę wstać i stąd wybiec
Поднимаю глаза, протестую, хочу встать и бежать
A pielęgniarka bez pośpiechu ściera z ust mi ślinę
А медсестра не спеша вытирает слюну с моего рта
Próbuję krzyczeć, kończyny odmawiają współpracy
Пытаюсь кричать, конечности не слушаются
Mimo bezruchu się miotam, rzucam bezdźwięcznie kurwami
Без движения мечусь, беззвучно ругаюсь матом
Nikt mnie nie słyszy, nie czai, mimo że potwornie rzężę
Никто не слышит, не понимает, хотя дико хриплю
Nie sądziłem, że we własnym ciele skończę jak więzień
Не думал, что в собственном теле стану узником
I tak dzień w dzień mi mija, choć to nie jest najgorsze
Так проходит день за днём, хотя это не худшее
Skłamałbym, jeśli bym stwierdził, że czas spędzam samotnie
Соврал бы, если б сказал, что я здесь один
Bo naprzeciwko łóżka nieruchomo jak portret
Потому что напротив кровати, недвижимый как портрет
To czterookie coś przygląda się mej katordze
Это четырёхглавое наблюдает за моей пыткой
Mam w głowie jego głos, znowu przyzywa innych
Его голос в голове снова зовёт других
Ich krzyk zdarty od płaczu w mózg się wbija jak szpilki
Их вопли, смешанные с плачем, в мозг вонзаются как иглы
Brak sił mi, modlę się, że mnie na śmierć zamęczą
Нет сил, молюсь, чтобы меня добили
A w mym nieruchomym ciele umysł wchłania szaleństwo
А в моём парализованном теле разум впитывает безумие
Chcę płakać jak dziecko, co mam zrobić? No kurwa
Хочу плакать как ребёнок, что делать? Чёрт
Nie mogę poruszyć palcem, jestem przykuty do łóżka
Не могу пошевелить пальцем, прикован к кровати
Z wyrazem bólu na ustach słyszę non-stop ich krzyk
С гримасой боли на лице слышу непрерывный их крик
W tej horrorycznej stagnacji będę do końca swych dni
В этом ужасном ступоре я останусь до конца дней
Ja wiem, że dziś ciągną was zakazane zabawy
Я знаю, вас сегодня тянет на запретные игры
Lecz pamiętajcie, że niektórych błędów się nie naprawi
Но помните: некоторые ошибки не исправить
Już pora spać szkraby, myjcie zęby i do łóżeczek
Пора спать, малыши, чистите зубы и в кровать
Nie igrajcie nigdy z czymś, czego nie rozumiecie
Не играйте с тем, чего не понимаете





Авторы: Krystian Silakowski, Wojciech Zawadzki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.