Słoń - Dwugłowy Kruk feat. Oxon - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Słoń - Dwugłowy Kruk feat. Oxon




Dwugłowy Kruk feat. Oxon
Two-Headed Raven feat. Oxon
Z tej najciemniejszej czeluści kosmosu pędzę jak kula
From the darkest abyss of cosmos I rush like a bullet,
Skrzydła się mienią jak gejzer spod lodu Enceladusa
Wings shimmering like a geyser from under the ice of Enceladus.
Co roku temperatura na Ziemi wzrasta stopniowo
Every year the temperature on Earth gradually rises,
Widziałem wielkie powodzie, zniszczone miasta pod wodą
I've seen great floods, destroyed cities underwater.
Jestem postacią, niczym z kart Lovecrafta, za dnia się bratam z trwogą
I am a figure, as if from the pages of Lovecraft, by day I fraternize with dread,
A gdy zapada czarna noc, wpadam [?] zadźgać kogoś
And when the black night falls, I rush [?] to stab someone.
Patrzę oczami tych, co idą na dno, kat nad głową
I look through the eyes of those who go to the bottom, the executioner above their heads,
Widziałem to już dawno, kra, kra, żadna nowość
I've seen this long ago, caw, caw, nothing new.
Jak gwiazda nocą spoglądam z góry na ludzkość
Like a star at night I look down on humanity,
Jestem jednocześnie wczoraj, jednocześnie dziś i jutro
I am simultaneously yesterday, today, and tomorrow.
Jak pięścią rozbite lustro - widzę tysiącem oczu
Like a fist-shattered mirror - I see with a thousand eyes,
A moje myśli to węże, nerwowo wiją się w mroku
And my thoughts are snakes, nervously writhing in the darkness.
Gdzieś dotknęła plaga ziem, anioł śmierci, żniwa z rana
Somewhere a plague touched the lands, the angel of death, reaping from dawn,
Bratobójcza walka do krwi dla ochrony, zamiast krwi barana
Fratricidal fight to the blood for protection, instead of the blood of a ram.
[?] zabobonna masa modli się do nowych bożków
[?] superstitious mass prays to new gods,
Skłonni łyknąć wszystko, bez woli, jakby po mocnym proszku
Willing to swallow anything, without will, as if on strong powder.
Morowy podmuch, zaraza, piekło ma pobór
Pestilent breath, contagion, hell has a draft,
Na ulicach wyje alarm, wszyscy biegną w amoku
An alarm howls on the streets, everyone runs in a frenzy.
Spalone mięso na popiół, masowy pomór, cierpienie
Burnt flesh to ashes, mass death, suffering,
Kapelusz grzyba nad miastem przykrywa wieżowce cieniem
The mushroom's hat above the city covers skyscrapers with shadow.
Nowe Sodomy płoną, śmierć niesie kres ziemskich ról
New Sodoms burn, death brings an end to earthly roles,
Lecz uciekinier patrząc wstecz tu nie zmieni się w ziemi sól
But the fugitive looking back won't turn into salt here.
I każdy nowo mianowany król padnie jak ten poprzedni
And every newly appointed king will fall like the previous one,
Widziałem to raz za razem, daj wiarę tej przepowiedni
I've seen it over and over again, believe this prophecy.
Jestem jednocześnie wczoraj, jednocześnie ... jutro
I am simultaneously yesterday, simultaneously ... tomorrow,
...co idą na dno, kat nad głową
...who go to the bottom, the executioner above their heads,
Widziałem to już dawno, kra, kra, żadna nowość
I've seen this long ago, caw, caw, nothing new.
Dwugłowy kruk, wiecznie sam, pogadajmy w cztery oczy
Two-headed raven, eternally alone, let's talk face to face,
W dyspozycji czasoprzestrzeń mami, gdzie bym nie wyskoczył
Space-time at my disposal, wherever I may jump.
Ludzkość garnie się do tanich chwytów, wiarę daje w masę mitów
Humanity clings to cheap tricks, puts faith in a mass of myths,
Pytam się czy miał rację ten, co dał tej rasie racje bytu
I ask if he was right, the one who gave this race its reason for being.
Zmów pacierz synu, jeśli wierzysz w któreś z bóstw
Say your prayers, son, if you believe in any of the deities,
Pozostawię po was kamień z napisem i bukiet róż
I'll leave behind a stone with an inscription and a bouquet of roses.
Bulletproof chce być każdy, wyłapie kule w mózg
Everyone wants to be bulletproof, until they catch bullets in the brain,
Każdy z was zatańczy kankan w kościotrupim Moulin Rouge
Each of you will dance the cancan in the skeletal Moulin Rouge.
O Brandonie Lee zapomnij, wiesz, ciąży na mnie klątwa
Forget about Brandon Lee, you know, a curse weighs on me,
Jestem zawsze tam, gdzie zaprzestaje serce bić, rzut okiem z kąta
I am always there where the heart ceases to beat, a glance from the corner.
Widziałem jak trup gęsto ściele się na wojnie, frontach
I've seen corpses thickly strewn in wars, on fronts,
Na polach bitwy, gdzie podobni mi przyjdą posprzątać
On battlefields, where others like me will come to clean up.
Wybuchła bomba, szczury penetrują korpus
A bomb exploded, rats penetrate the body,
Gęsta krew z błotem na zmęczonych gąsienicach czołgów
Thick blood with mud on the tired tracks of tanks.
Mam dość już waszej głupoty, braku życia w symbiozie
I've had enough of your stupidity, lack of life in symbiosis,
Oglądam z góry świat okiem, które niosę w swym dziobie
I watch the world from above with the eye I carry in my beak.
Oto człowiek, oto ja, oto Cerber
Here is man, here am I, here is Cerberus,
Zgadnij czyim końcem jest, gdy po głowie oberwie, [?]
Guess whose end it is, when he gets hit on the head, [?].
To moja rola, gdy przemierzasz Styks z Charonem
This is my role, when you cross the Styx with Charon,
Słysząc krzyk kolegów, gdy na brzegu mu nie styka monet, znikam w moment
Hearing the cries of your comrades, when he doesn't have enough coins on the shore, I disappear in a moment.
Ciszej, niż cisza w grobie, tańczę pod niebem
Quieter than the silence in the grave, I dance under the sky,
Wszystkie kompasy szaleją tak jakby chciały odlecieć
All compasses go wild as if they wanted to fly away.
Dla moich czarnych podniebień obce jest słowo konformizm
For my black skies the word conformism is alien,
Nie macie dokąd uciekać, oto dwugłowy komornik
You have nowhere to run, here is the two-headed bailiff.





Авторы: ssz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.