Текст и перевод песни Słoń - Fashion Week
To
była
branżowa
impreza,
hermetyczny
światek
mody
Это
была
отраслевая
вечеринка,
герметичный
мир
моды
Projektanci
i
sponsorzy,
wszyscy
zadbani
i
młodzi
Дизайнеры
и
спонсоры,
все
ухоженные
и
молодые
Pełni
blasku
i
urody,
choć
w
czołówce
nie
jest
łatwo
Полный
блеска
и
красоты,
хотя
на
переднем
крае
не
легко
Trzeba
mieć
kontakty,
"hej
kochana
zadzwoń"
Нужно
иметь
контакты,
"Эй,
дорогая,
позвони".
Wszyscy
ładnie
pachną,
nie
ma
miejsca
tu
dla
bydła
Все
хорошо
пахнут,
здесь
нет
места
для
скота
"Popatrz
na
Kowalską,
wygląda
jak
tania
dziwka"
"Посмотри
на
Ковальска,
она
похожа
на
дешевую
шлюху"
Tak
bawi
się
elita,
celebryci
w
drogich
ciuszkach
Так
играет
элита,
знаменитости
в
дорогой
одежде
Piękni
i
powabni,
"mój
boże,
ale
schudłaś"
Красивые
и
соблазнительные,
"Боже
мой,
как
ты
похудела"
Sponsorem
była
wódka
i
coś
z
logówką
jabłka
Спонсором
была
водка
и
что-то
из
логовки
яблок
Zaraz
po
pokazie
jest
charytatywna
aukcja
Сразу
после
шоу
идет
благотворительный
аукцион
Lasery
i
światła,
DJ
puszcza
chillout
Лазеры
и
огни,
DJ
отпускает
chillout
Światowa
czołówka
by
się
ich
nie
powstydziła
Мировая
верхушка
их
бы
не
подняла
"Wróciłam
z
Paryża,
Polska
jest
taka
biedna
"Я
вернулась
из
Парижа,
польская
страна
такая
бедная
Ten
londyński
fotograf
chce
mi
zrobić
zdjęcia
Этот
лондонский
фотограф
хочет
сфотографировать
меня
Mówi,
że
jestem
piękna
i
ma
dla
mnie
angaż
Она
говорит,
что
я
красивая,
и
у
нее
есть
обязательства
для
меня
Ale
nie
chcę
fotek
z
whisky,
bo
się
czuję
jak
barmanka
Но
мне
не
нужны
фотографии
виски,
потому
что
я
чувствую
себя
барменшей.
Z
resztą
to
chyba
kłamca,
każdej
mówi,
że
jest
śliczna
В
остальном,
я
думаю,
она
лгунья,
и
все
говорят,
что
она
красивая.
A
znajomą
po
ruchanku
z
nim
swędziała
cipka"
А
у
подруги
после
секса
с
ним
чесалась
киска"
Błyskają
flesze
i
płynie
drogi
szampan
Вспыхивают
вспышки
и
течет
дорогое
шампанское
Paparazzi
z
głodem
w
oczach
czekają
na
jakiś
skandal
Папарацци
с
голодом
в
глазах
ждут
какого-то
скандала
Kwadrans
po
pokazie,
na
scenie
pełen
gracji
Через
четверть
часа
после
шоу,
на
сцене,
полной
изящества
Prowadzący
z
telewizji
śniadaniowej
znanej
stacji
Ведущий
с
телевизионного
завтрака
известной
станции
Swym
delikatnym
głosem
zaprasza
na
występ
Своим
нежным
голосом
он
приглашает
на
выступление
"Przywitajmy
moi
mili
tego
młodego
artystę"
"Давайте
поприветствуем
Милу
этого
молодого
художника"
Wszystkie
oczy
wokół
obróciły
się
w
ich
stronę
Все
глаза
вокруг
повернулись
к
ним.
A
na
środku
sceny
już
stał
za
mikrofonem
А
в
центре
сцены
уже
стоял
за
микрофоном
Jakiś
zabiedzony
chłopiec,
może
jedenaście
lat
miał
Какой-то
забитый
мальчик,
может
быть,
одиннадцать
лет
ему
было
To
na
pewno
będzie
właśnie
ta
charytatywna
akcja
Это
точно
будет
благотворительная
акция
Po
kilku
taktach
szło
mu
dosyć
gładko
После
нескольких
тактов
у
него
все
шло
довольно
гладко.
Miałby
nawet
szansę,
gdyby
poszedł
do
X-Factor
У
него
даже
был
бы
шанс,
если
бы
он
пошел
на
X-Factor
Miał
bardzo
ładny
głos,
a
każdy,
kto
był
na
sali
У
него
был
очень
приятный
голос,
и
все,
кто
был
в
зале
Przerywał
konwersacje
i
słuchał
oniemiały
Он
прерывал
разговоры
и
слушал
в
оцепенении.
Ludzie
wstali
z
krzeseł,
jakby
nie
wiadomo
skąd
Люди
встали
со
стульев,
словно
неизвестно
откуда
Doszedł
do
nich
boski
dźwięk
anielskich
trąb
До
них
донесся
божественный
звук
ангельских
труб
Przenikliwy
głos
uzdolnionego
chłopca
Пронзительный
голос
одаренного
мальчика
To
niesamowicie
czysty
dziecięcy
sopran
Это
невероятно
чистое
детское
сопрано
Mija
pierwsza
zwrotka,
a
łysy
niczym
Kojak
Проходит
первая
строфа,
и
лысый,
как
Коджак
Bardzo
popularny
fryzjer
zaczął
głośno
szlochać
Очень
популярный
парикмахер
начал
громко
всхлипывать
"Jezu,
ale
obciach",
ktoś
obok
też
płakał
"Господи,
какая
обуза",
- плакал
кто-то
рядом.
Tak
zadziałał
dźwięk
płynący
z
ust
chłopaka
Так
сработал
звук,
исходящий
из
уст
парня.
Już
chyba
cała
sala
na
raz
zaczęła
beczeć
Уже,
кажется,
весь
зал
сразу
начал
блеять.
Tak
pięknego
głosu
nie
słyszeli
nigdzie
w
świecie
Такого
прекрасного
голоса
они
не
слышали
нигде
в
мире
"To
jest
przecież
geniusz"
- jeden
z
gości
krzyczy
"Это
ведь
гений",
- кричит
один
из
гостей
"Apogeum
piękna,
szczyt
wokalnych
wyżyn"
"Апогей
красоты,
вершина
вокальных
высот"
Reszta
stała
w
ciszy,
wokół
płynął
śpiew
Остальные
стояли
молча,
вокруг
плыло
пение.
Wtem
jednej
z
modelek
z
nosa
trysnęła
krew
Потом
у
одной
из
моделей
из
носа
брызнула
кровь.
"Kochanie
weź
chusteczkę
i
już
nie
wąchaj
koksu"
"Дорогая,
возьми
платок
и
больше
не
нюхай
кокса"
Pospieszył
na
ratunek,
któryś
z
ulizanych
chłopców
Поспешил
на
помощь
кто-то
из
вылизанных
мальчишек
Ktoś
z
boku
puścił
pawia,
bankowo
przez
małże
Кто-то
сбоку
пыхтел,
точно
моллюски.
Lecz
to
nie
miało
wpływu
na
oczarowaną
branżę
Но
это
не
повлияло
на
завороженную
индустрию
Stali
ze
łzami
w
oczach,
pochłonięci
pieśnią
Они
стояли
со
слезами
на
глазах,
поглощенные
песней
Aż
coś
niespodziewanie
między
słuchaczami
pękło
Пока
что-то
неожиданно
между
слушателями
не
лопнуло
Ktoś
głośno
beknął,
zarzygał
sobie
krawat
Кто-то
громко
отрыгнул,
порвал
галстук.
Ktoś
padł
na
ziemię,
jakby
miał
epileptyczny
atak
Кто-то
упал
на
землю,
как
будто
у
него
был
эпилептический
припадок
Ktoś
wkładał
sobie
w
uszy
widelce
z
sałatki
Кто-то
вставлял
себе
в
уши
вилки
из
салата
A
głos
małego
chłopca
nagle
wydał
się
szkaradny
И
голос
маленького
мальчика
вдруг
показался
мне
отвратительным.
Czuć
było
odór
siarki
w
całym
pomieszczeniu
Запах
серы
во
всем
помещении
Atmosferę
na
wskroś
przeszyła
piekielna
czeluść
Атмосфера
насквозь
пронизана
адской
преисподней
Wielu
chciało
uciekać,
ale
naprawdę
nie
mogli
Многие
хотели
бежать,
но
действительно
не
могли
Jakby
jakaś
dziwna
siła
była
ukryta
w
melodii
Как
будто
какая-то
странная
сила
скрыта
в
мелодии
Główny
prowadzący,
ten
celebryta
z
TV
Главный
ведущий,
эта
знаменитость
с
телевидения
Śmiejąc
się
jak
opętany,
wpieprzał
własne
rzygi
Смеясь,
как
Одержимый,
он
напевал
собственную
блевотину.
Nagle
chwycił
nóż
do
ręki
i
nie
przerywając
śmiechu
Внезапно
он
схватил
нож
в
руку
и,
не
прерывая
смеха,
Zaczął
pisać
coś
na
ścianie,
używając
swych
bebechów
Он
начал
писать
что-то
на
стене,
используя
свои
бебеки
W
trakcie
śpiewu
chłopiec
nienaturalnie
zastygł
Во
время
пения
мальчик
неестественно
застыл
Nikt
nie
widział,
że
na
czole
ma
bliznę
w
kształcie
gwiazdy
Никто
не
видел,
чтобы
на
лбу
у
него
был
звездообразный
шрам.
Kilka
znanych
nazwisk,
z
najwyższej
półki
VIP'y
Несколько
известных
имен,
из
топ-класса
VIP
' ы
Obdzierali
się
ze
skóry
przy
pomocy
zbitej
szyby
Они
содрали
кожу
с
разбитого
стекла
Agonia
i
krzyki,
orgia
samobójców
Агония
и
крики,
оргия
самоубийц
Sadystyczny
walc
w
rytmie
pośmiertnego
skurczu
Садистский
вальс
в
ритме
посмертного
спазма
"Turkus
w
tym
sezonie
będzie
trendy
i
czerwień"
"Бирюза
в
этом
сезоне
будет
модной
и
красной"
Krzyknęła
Kowalska
z
czyjąś
krwią
na
gębie
- Крикнула
Ковальская
с
чьей-то
кровью
на
губах.
Jedząc
ciepłe
serce,
popularny
fryzjer
Питаясь
теплым
сердцем,
популярный
парикмахер
Wysrał
się
na
zwłoki
jednej
ze
swych
męskich
dziwek
Он
посрал
на
труп
одной
из
своих
мужских
шлюх
Chwilę
później
zdechł,
udusił
go
jego
uczeń
Через
мгновение
он
умер,
его
задушил
его
ученик
Kablem
od
lokówki,
którą
wcisnął
sobie
w
dupę
Проводом
от
бигуди,
который
он
засунул
себе
в
задницу
W
tłumie
ruchająco-mordujących
się
zwierząt
В
толпе
движущихся
и
убивающих
друг
друга
животных
Została
garstka
tych,
którzy
w
opętaniu
bredzą
Осталась
горстка
тех,
кто
в
одержимости
бредит
Wszędzie
leży
mięso,
w
tle
zabójcza
aria
Повсюду
лежит
мясо,
на
заднем
плане
убийственная
Ария
Gdyby
Markiz
de
Sade
to
widział,
pewnie
dałby
lajka
Если
бы
Маркиз
де
Сад
увидел
это,
он,
вероятно,
дал
бы
лайку
Krwawa
jatka,
smród
rzygów
i
gówna
Кровавый
бой,
вонь
блевотины
и
дерьма
Chora
orgia
z
udziałem
okaleczonego
truchła
Больная
оргия
с
участием
изуродованного
труха
Ta
zwyrodniała
uczta
jest
wynikiem
śpiewu
chłopca
Это
дегенеративное
удовольствие
является
результатом
пения
мальчика
Jak
w
końcu
się
uciszył,
rzeź
dobiegła
końca
Когда
он
наконец
замолчал,
бойня
подошла
к
концу
Śpiewak
braw
nie
dostał,
ale
uśmiech
miał
szczery
Певец
аплодисментов
не
получил,
но
улыбка
у
него
была
искренняя
Ukłonił
się
wpół
i
dumnie
zszedł
ze
sceny
Он
наполовину
поклонился
и
гордо
спустился
со
сцены
Tej
nocy
z
obecnych
gości
nie
przeżył
nikt
В
эту
ночь
из
присутствующих
гостей
не
выжил
никто
Tak
właśnie
...
zakończył
fashion
week
Да,
именно
так
...
завершилась
Неделя
моды
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mikser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.