Текст и перевод песни Słoń - Martwy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wbiegam
na
boisko
I
storm
onto
the
field
Na
plecach
mam
numer
bestii
With
the
number
of
the
beast
on
my
back
Nie
nawiedzę
rapu
I
won't
haunt
rap
Chciałbym
żeby
wszyscy
zdechli
I
wish
everyone
would
just
die
Ceremonia
śmierci
Ceremony
of
death
Rytualny
ubój
Ritual
slaughter
Stoję
w
cieniu
piramidy
usypanej
z
trupów
I
stand
in
the
shadow
of
a
pyramid
built
of
corpses
Voo-doo
z
ostrza
kapie
kurza
jucha
Voodoo
drips
chicken
broth
from
the
blade
Wyłamuje
skrzydła
twego
anioła
stróża
I
break
the
wings
of
your
guardian
angel
Chuja
wbija
w
pop
Shoves
a
dick
into
pop
Dam
ci
horror
core
I'll
give
you
horrorcore
Dzisiaj
zaśniesz
na
wieki
pod
kołdrą
z
wron
Today
you'll
sleep
forever
under
a
blanket
of
crows
To
Doktor
Zło
It's
Doctor
Evil
Zło
z
parku
sztywnych
Evil
from
the
park
of
the
stiff
Czuć
ode
mnie
smród
zarośniętych
grzybem
piwnic
I
smell
of
moldy
basements
overgrown
with
mushrooms
Psychotropy
wielkości
freesbee
Psychotropics
the
size
of
frisbees
Popijam
je
krwią
z
cipy
babilońskiej
dziwki
I
wash
them
down
with
blood
from
a
Babylonian
whore's
cunt
Moje
dziwne
myśli
mogą
umysł
zatruć
My
strange
thoughts
can
poison
the
mind
Koloruje
świat
jak
halucynogenny
kaktus
I
color
the
world
like
a
hallucinogenic
cactus
Bóg
wszystkich
kłamców,
łgarzy
i
oszustów
God
of
all
liars,
deceivers
and
cheaters
Macki
owijają
się
wokół
mózgu
Tentacles
wrap
around
your
brain
Jestem
martwy,
Charon
gra
swoje
szanty
I
am
dead,
Charon
plays
his
shanties
Martwy
– słowa
wiją
się
jak
larwy
Dead
- words
wriggle
like
larvae
Martyr,
puszczam
chory
rap
kundlu
Martyr,
I'm
spitting
sick
rap,
mutt
Charakterystyczny
styl
i
brak
pulsu
Characteristic
style
and
lack
of
pulse
Martwy
wszystkie
drzwi
na
klucz
zamknij
Dead,
lock
all
the
doors
Martwy
– to
jest
muzyka
upadłych
Dead
- this
is
the
music
of
the
fallen
Wampir,
nadal
kręci
mnie
strach
(Crazy
as
fuck)
Vampire,
I'm
still
thrilled
by
fear
(Crazy
as
fuck)
Ty
zrzucasz
się
na
kurwę
w
sześciu
You
chip
in
on
a
whore
with
six
others
Spędzam
zimne
noce
w
czarnej
trumnie
z
cedru
I
spend
cold
nights
in
a
black
cedar
coffin
Miłość
jest
mi
obca
nosze
tundrę
w
sercu
Love
is
foreign
to
me,
I
carry
a
tundra
in
my
heart
A
słów
potok
mało
mi
nie
urwie
zębów
And
the
torrent
of
words
almost
rips
my
teeth
out
Jestem
królem
śmieciu
– mów
i
Wojtek
Midas
I
am
the
king
of
garbage
- call
me
Wojtek
Midas
W
mojej
bajce
wszystko
czego
dotknę,
zdycha
In
my
fairy
tale,
everything
I
touch
dies
Wielokrotnie
śniła
mi
się
Laura
Palmer
I've
dreamt
of
Laura
Palmer
many
times
Brała
kąpiel
w
krwi
z
podciętego
gardła
w
wannie
She
was
taking
a
bath
in
blood
from
a
slit
throat
in
the
tub
Lepiej
nie
podchodź
za
blisko
Better
not
get
too
close
To
lampki
na
choince
każą
mi
być
sadystą
It's
the
lights
on
the
Christmas
tree
that
make
me
a
sadist
Zawistą,
wszystkie
psy
strute
zawiścią
Envious,
all
dogs
poisoned
with
envy
A
ja
w
lesie
ich
szubienic
zatańczę
calypso
And
I'll
dance
calypso
in
the
forest
of
their
gallows
Dam
ci
podpis
w
nekrologu
I'll
give
you
an
autograph
in
your
obituary
Zapisuję
przyszłość
pijąc
krew
proroków
I
write
the
future
by
drinking
the
blood
of
prophets
Więc
nie
prowokuj
mnie
So
don't
provoke
me
I
milcz
wacku
And
shut
up,
fool
Ćwiczę
na
pięciolinii
sztukę
kinbaku
I
practice
the
art
of
kinbaku
on
the
staff
Jestem
martwy,
Charon
gra
swoje
szanty
I
am
dead,
Charon
plays
his
shanties
Martwy
– słowa
wiją
się
jak
larwy
Dead
- words
wriggle
like
larvae
Martyr,
puszczam
chory
rap
kundlu
Martyr,
I'm
spitting
sick
rap,
mutt
Charakterystyczny
styl
i
brak
pulsu
Characteristic
style
and
lack
of
pulse
Martwy
wszystkie
drzwi
na
klucz
zamknij
Dead,
lock
all
the
doors
Martwy
– to
jest
muzyka
upadłych
Dead
- this
is
the
music
of
the
fallen
Wampir,
nadal
kręci
mnie
strach
(Crazy
as
fuck)
Vampire,
I'm
still
thrilled
by
fear
(Crazy
as
fuck)
W
moich
wizjach
wilk
patroszy
Calineczkę
In
my
visions,
a
wolf
guts
Thumbelina
Wszystko
przez
obrazy
Aleksandry
Waliszewskiej
All
because
of
the
paintings
by
Aleksandra
Waliszewska
Wokół
szary
bezkres
A
gray
expanse
surrounds
me
Jest
ponuro
i
smutno
It's
gloomy
and
sad
Sąsiad
z
dołu
popierdolił
aspirynę
z
trutką
The
neighbor
downstairs
mixed
up
aspirin
with
rat
poison
Dudnią
w
lesie
bębny
Drums
rumble
in
the
forest
Tańczą
nagie
wiedźmy
Naked
witches
dance
Siedzę
między
nimi
I
sit
among
them
Trzymam
znak
przedwiecznych
Holding
the
sign
of
the
ancients
Wróżę
z
wiwisekcji
I
divine
from
vivisection
Ściągam
skórę
z
wersów
I
peel
the
skin
off
verses
Opętane
stare
baby
wiedza
buzię
w
tężcu
Possessed
old
women
know
their
faces
in
tetanus
Serwus,
rzucam
to
mięsem
Greetings,
I'm
throwing
this
meat
Niczym
airbus,
który
wpada
w
turbulencje
Like
an
airbus
that
falls
into
turbulence
Dzisiaj
znów
tu
jestem
Today
I'm
here
again
Robię
z
mózgu
sieczkę
I
turn
brains
into
mince
Krak,
obudziłem
w
studni
bestię
Krakow,
I
woke
the
beast
in
the
well
Znam
multum
przekleństw
I
know
a
lot
of
curses
To
mój
żargon
– łapiesz?
It's
my
jargon
- catch
it?
Jak
Anton
LaVey,
ja
mam
tą
zła
sławę
Like
Anton
LaVey,
I
have
this
bad
reputation
Możesz
zamknąć
japę
i
w
odosobnieniu
skonać
You
can
shut
your
trap
and
die
in
solitude
Oto
73
demon
Salomona
Here
are
the
73
demons
of
Solomon
Jestem
martwy,
Charon
gra
swoje
szanty
I
am
dead,
Charon
plays
his
shanties
Martwy
– słowa
wiją
się
jak
larwy
Dead
- words
wriggle
like
larvae
Martyr,
puszczam
chory
rap
kundlu
Martyr,
I'm
spitting
sick
rap,
mutt
Charakterystyczny
styl
i
brak
pulsu
Characteristic
style
and
lack
of
pulse
Martwy,
wszystkie
drzwi
na
klucz
zamknij
Dead,
lock
all
the
doors
Martwy
– to
jest
muzyka
upadłych
Dead
- this
is
the
music
of
the
fallen
Wampir,
nadal
kręci
mnie
strach
(Crazy
as
fuck)
Vampire,
I'm
still
thrilled
by
fear
(Crazy
as
fuck)
Jestem
martwy,
martwy,
martyr
I
am
dead,
dead,
martyr
Martwy,
martwy,
wampir
(Crazy
as
fuck)
Dead,
dead,
vampire
(Crazy
as
fuck)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Carson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.