Slon - Smog - перевод текста песни на немецкий

Smog - Słońперевод на немецкий




Smog
Smog
Słoń to Ragnar, magnat, hrabia Orlok w skarpach
Słoń ist Ragnar, Magnat, Graf Orlok in Socken
Wciąż nikt z nas nie sprawdza co tam pochwo nagrasz
Immer noch prüft keiner von uns, was du da für Aufnahmen machst, Püppchen
I jest słodko, prawda? Świeci słonko, trawka
Und es ist süß, nicht wahr? Die Sonne scheint, das Gras ist grün
A ja nadal cuchnę siarką tak jak odwłok diabła
Und ich stinke immer noch nach Schwefel wie der Unterleib des Teufels
Wokół korpo armia, pierze łby młodych kadetów
Um uns herum eine Konzernarmee, die die Köpfe junger Kadetten wäscht
Pani w szkole też mówiła, żebym nie myślał samemu
Die Lehrerin in der Schule sagte mir auch, ich solle nicht selbst denken
Jak Perun ciskam gromem prosto w jej radioodbiornik
Wie Perun schleudere ich Blitze direkt in ihren Radioempfänger
Naprzeciw pędzących owiec kroczymy z bandą ośmiornic
Entgegen der rennenden Schafsherde schreiten wir mit einer Bande von Kraken
Powiedz jak mam być spokojny? Jestem jedną z małych płotek
Sag mir, wie soll ich ruhig bleiben? Ich bin einer der kleinen Fische
Trwają hybrydowe wojny, spory nuklearnych potęg
Es toben hybride Kriege, Konflikte nuklearer Mächte
Chodzi o gaz i ropę, płyną strumienie krwi, dzień w dzień
Es geht um Gas und Öl, Blutströme fließen, Tag für Tag
Masowa hekatomba, jesteś numerem i mięsem (ej)
Massenhafte Hekatombe, du bist eine Nummer und Fleisch (ej)
Życie jest piękne, ma różową kokardkę
Das Leben ist schön, hat eine rosa Schleife
Pamiętam typka z przedszkola - ojciec katował go kablem
Ich erinnere mich an einen Typen aus dem Kindergarten - sein Vater hat ihn mit einem Kabel geschlagen
Czuję pogardę, nie potrafię jego krzywd zapomnieć
Ich fühle Verachtung, ich kann sein Leid nicht vergessen
A stary chuj do dziś na mszach nadziera ryj najgłośniej (jaa!)
Und der alte Wichser brüllt heute noch bei den Messen am lautesten (jaa!)
Ziomek, szczerze jest czasem mi przykro
Kumpel, ehrlich, manchmal tut es mir leid
Wydaję mi się, że zdechniemy wszyscy lada dzień
Mir scheint, wir werden alle bald sterben
Sam czasami błądzę między Gestasem i Dyzmą
Ich selbst irre manchmal zwischen Gestas und Dismas umher
I jak w ataku paniki wciąż próbuję złapać tlen
Und wie bei einer Panikattacke versuche ich immer noch, Luft zu holen
To ten smog (hej!), zabija nas śmiercionośny smog
Das ist dieser Smog (hey!), der tödliche Smog tötet uns
To ten smog (hej!), zabija nas śmiercionośny smog
Das ist dieser Smog (hey!), der tödliche Smog tötet uns
To ten smog (hej!), zabija nas śmiercionośny smog
Das ist dieser Smog (hey!), der tödliche Smog tötet uns
To ten smog (hej!), zabija nas śmiercionośny smog
Das ist dieser Smog (hey!), der tödliche Smog tötet uns
Jak czołg pomału bujam się po terytorium wroga
Wie ein Panzer bewege ich mich langsam durch das Territorium des Feindes
Wciąż nie jadę po narzuconych przez ogół drogach
Ich fahre immer noch nicht auf den von der Allgemeinheit vorgegebenen Wegen
Czarna kapoca, przybył kat, śmiechy cichną
Schwarzer Mantel, der Henker ist da, das Gelächter verstummt
Mutylator okalecza pełną kłamstw rzeczywistość
Der Mutylator verstümmelt die lügenvolle Realität
To ten smog
Das ist dieser Smog
Oto dzieci miasta ziomuś, smród odpadów, a nie Kenzo
Das sind die Kinder der Stadt, Kumpel, Gestank von Abfällen, nicht Kenzo
Kamienice, blokowiska, blacha, asfalt i wille
Mietshäuser, Wohnblocks, Blech, Asphalt und Villen
Płuca czarne od smogu, sztucznie pompowane mięso
Lungen schwarz vom Smog, künstlich aufgepumptes Fleisch
Pewnie zdechnę jednocześnie na raka, zawał i wylew
Wahrscheinlich sterbe ich gleichzeitig an Krebs, Herzinfarkt und Schlaganfall
Źreny jak winyle krzyształ walony na klatce
Pupillen wie Vinyl, Kristall auf dem Flur genommen
Klefedron, Xanax, emka plus drażetki na padaczkę
Clephedrone, Xanax, MDMA plus Dragees gegen Epilepsie
Mijam w centrum przyszłą matkę z twarzą szarą jak grób
Ich gehe im Zentrum an einer zukünftigen Mutter mit einem Gesicht grau wie ein Grab vorbei
Dziecko w brzuchu też ma frajdę gdy walą karton na pół
Das Kind im Bauch hat auch Spaß, wenn sie sich einen Karton teilen
Mam mózg, oczy i serce, a fakty w chuj potworne
Ich habe ein Gehirn, Augen und ein Herz, und die Fakten sind verdammt monströs
Boję się że przyjdzie dzień gdy przestanę czuć cokolwiek
Ich habe Angst, dass der Tag kommt, an dem ich aufhöre, irgendetwas zu fühlen
Kim Dzong, zrzuć już bombę, szkoda, że nam ziom nie wyszło
Kim Jong, wirf die Bombe, schade, dass es bei uns nicht geklappt hat, Kumpel
Globalny reset, apokalipsa, niech płonie wszystko
Globaler Reset, Apokalypse, lass alles brennen
To nie hip-hop, masz tu hałdę pleśni, śmierć i wojnę
Das ist kein Hip-Hop, hier hast du einen Haufen Schimmel, Tod und Krieg
Rzeźnik Wojtek znów za majkiem pisze teksty greckim ogniem
Der Schlächter Wojtek schreibt wieder am Mikrofon Texte mit griechischem Feuer
Wierz mi ziombel, chcę dobrze, ale nie mogę wciąż przestać
Glaub mir, Kumpel, ich will Gutes, aber ich kann nicht aufhören
Jestem jak pająk wchodzący do ust śpiącego dziecka
Ich bin wie eine Spinne, die in den Mund eines schlafenden Kindes krabbelt
To ten smog (hej!), zabija nas śmiercionośny smog
Das ist dieser Smog (hey!), der tödliche Smog tötet uns
To ten smog (hej!), zabija nas śmiercionośny smog
Das ist dieser Smog (hey!), der tödliche Smog tötet uns
To ten smog (hej!), zabija nas śmiercionośny smog
Das ist dieser Smog (hey!), der tödliche Smog tötet uns
To ten smog (hej!), zabija nas śmiercionośny smog
Das ist dieser Smog (hey!), der tödliche Smog tötet uns
Jak czołg pomału bujam się po terytorium wroga
Wie ein Panzer bewege ich mich langsam durch das Territorium des Feindes
Wciąż nie jadę po narzuconych przez ogół drogach
Ich fahre immer noch nicht auf den von der Allgemeinheit vorgegebenen Wegen
Czarna kapoca, przybył kat, śmiechy cichną
Schwarzer Mantel, der Henker ist da, das Gelächter verstummt
Mutylator okalecza pełną kłamstw rzeczywistość
Der Mutylator verstümmelt die lügenvolle Realität
To ten smog (hej!), zabija nas śmiercionośny smog
Das ist dieser Smog (hey!), der tödliche Smog tötet uns
To ten smog (hej!), zabija nas śmiercionośny smog
Das ist dieser Smog (hey!), der tödliche Smog tötet uns
To ten smog (hej!), zabija nas śmiercionośny smog
Das ist dieser Smog (hey!), der tödliche Smog tötet uns
To ten smog (hej!), zabija nas śmiercionośny smog
Das ist dieser Smog (hey!), der tödliche Smog tötet uns
Jak czołg pomału bujam się po terytorium wroga
Wie ein Panzer bewege ich mich langsam durch das Territorium des Feindes
Wciąż nie jadę po narzuconych przez ogół drogach
Ich fahre immer noch nicht auf den von der Allgemeinheit vorgegebenen Wegen
Czarna kapoca, przybył kat, śmiechy cichną
Schwarzer Mantel, der Henker ist da, das Gelächter verstummt
Mutylator okalecza pełną kłamstw rzeczywistość
Der Mutylator verstümmelt die lügenvolle Realität
To ten smog
Das ist dieser Smog





Авторы: Julien Willems, Krystian Silakowski, Wojciech Zawadzki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.