Slon - Smog - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Slon - Smog




Smog
Smog
Słoń to Ragnar, magnat, hrabia Orlok w skarpach
Słoń is Ragnar, tycoon, count Orlok in treasures
Wciąż nikt z nas nie sprawdza co tam pochwo nagrasz
Still, none of us checks what you record on your dick
I jest słodko, prawda? Świeci słonko, trawka
And it's sweet, right? The sun is shining, grass is green
A ja nadal cuchnę siarką tak jak odwłok diabła
And I still reek of sulfur like the devil's entrails
Wokół korpo armia, pierze łby młodych kadetów
Around the corporate army, it washes the heads of young cadets
Pani w szkole też mówiła, żebym nie myślał samemu
The lady at school also said that I shouldn't think for myself
Jak Perun ciskam gromem prosto w jej radioodbiornik
Like Perun, I squeeze with thunder straight into her radio receiver
Naprzeciw pędzących owiec kroczymy z bandą ośmiornic
Against the rushing sheep we march with a band of octopuses
Powiedz jak mam być spokojny? Jestem jedną z małych płotek
Tell me how can I be calm? I'm one of the small fences
Trwają hybrydowe wojny, spory nuklearnych potęg
Hybrid wars are ongoing, disputes of nuclear powers
Chodzi o gaz i ropę, płyną strumienie krwi, dzień w dzień
It's about gas and oil, streams of blood are flowing, day by day
Masowa hekatomba, jesteś numerem i mięsem (ej)
Mass hecatomb, you are a number and meat (hey)
Życie jest piękne, ma różową kokardkę
Life is beautiful, it has a pink bow
Pamiętam typka z przedszkola - ojciec katował go kablem
I remember a guy from kindergarten - his father tortured him with a cable
Czuję pogardę, nie potrafię jego krzywd zapomnieć
I feel contempt, I can't forget his wrongs
A stary chuj do dziś na mszach nadziera ryj najgłośniej (jaa!)
And the old motherfucker to this day at masses digs the loudest (yeah!)
Ziomek, szczerze jest czasem mi przykro
Dude, honestly sometimes I feel sorry
Wydaję mi się, że zdechniemy wszyscy lada dzień
It seems to me that we will all die any day now
Sam czasami błądzę między Gestasem i Dyzmą
I sometimes wander between Gestapo and Dyzma
I jak w ataku paniki wciąż próbuję złapać tlen
And as in a panic attack I keep trying to catch oxygen
To ten smog (hej!), zabija nas śmiercionośny smog
It's the smog (hey!), the deadly smog is killing us
To ten smog (hej!), zabija nas śmiercionośny smog
It's the smog (hey!), the deadly smog is killing us
To ten smog (hej!), zabija nas śmiercionośny smog
It's the smog (hey!), the deadly smog is killing us
To ten smog (hej!), zabija nas śmiercionośny smog
It's the smog (hey!), the deadly smog is killing us
Jak czołg pomału bujam się po terytorium wroga
Like a tank, I slowly surge through enemy territory
Wciąż nie jadę po narzuconych przez ogół drogach
I still don't drive on the roads imposed by the general public
Czarna kapoca, przybył kat, śmiechy cichną
Black cassock, the executioner has arrived, laughter fades
Mutylator okalecza pełną kłamstw rzeczywistość
The mutilator cripples the lie-filled reality
To ten smog
It's the smog
Oto dzieci miasta ziomuś, smród odpadów, a nie Kenzo
These are the children of the city, buddy, the stench of waste, not Kenzo
Kamienice, blokowiska, blacha, asfalt i wille
Tenement houses, housing estates, sheet metal, asphalt and villas
Płuca czarne od smogu, sztucznie pompowane mięso
Lungs black from smog, artificially pumped meat
Pewnie zdechnę jednocześnie na raka, zawał i wylew
I'll probably die simultaneously from cancer, heart attack and stroke
Źreny jak winyle krzyształ walony na klatce
Eyes like vinyl crystals cast on a cage
Klefedron, Xanax, emka plus drażetki na padaczkę
Klef, Xanax, MDMA plus epilepsy pills
Mijam w centrum przyszłą matkę z twarzą szarą jak grób
I pass a future mother in the center with a face as gray as a grave
Dziecko w brzuchu też ma frajdę gdy walą karton na pół
The baby in the belly also has fun when they split a carton in half
Mam mózg, oczy i serce, a fakty w chuj potworne
I have a brain, eyes and a heart, and the facts are fucking monstrous
Boję się że przyjdzie dzień gdy przestanę czuć cokolwiek
I'm afraid the day will come when I stop feeling anything
Kim Dzong, zrzuć już bombę, szkoda, że nam ziom nie wyszło
Kim Jong, drop the bomb already, it's a pity it didn't work out for us, man
Globalny reset, apokalipsa, niech płonie wszystko
Global reset, apocalypse, let everything burn
To nie hip-hop, masz tu hałdę pleśni, śmierć i wojnę
This is not hip-hop, you have a pile of mold, death and war here
Rzeźnik Wojtek znów za majkiem pisze teksty greckim ogniem
Wojtek the butcher is writing lyrics with Greek fire behind the mic again
Wierz mi ziombel, chcę dobrze, ale nie mogę wciąż przestać
Believe me, dude, I want good, but I can't stop
Jestem jak pająk wchodzący do ust śpiącego dziecka
I'm like a spider entering the mouth of a sleeping child
To ten smog (hej!), zabija nas śmiercionośny smog
It's the smog (hey!), the deadly smog is killing us
To ten smog (hej!), zabija nas śmiercionośny smog
It's the smog (hey!), the deadly smog is killing us
To ten smog (hej!), zabija nas śmiercionośny smog
It's the smog (hey!), the deadly smog is killing us
To ten smog (hej!), zabija nas śmiercionośny smog
It's the smog (hey!), the deadly smog is killing us
Jak czołg pomału bujam się po terytorium wroga
Like a tank, I slowly surge through enemy territory
Wciąż nie jadę po narzuconych przez ogół drogach
I still don't drive on the roads imposed by the general public
Czarna kapoca, przybył kat, śmiechy cichną
Black cassock, the executioner has arrived, laughter fades
Mutylator okalecza pełną kłamstw rzeczywistość
The mutilator cripples the lie-filled reality
To ten smog (hej!), zabija nas śmiercionośny smog
It's the smog (hey!), the deadly smog is killing us
To ten smog (hej!), zabija nas śmiercionośny smog
It's the smog (hey!), the deadly smog is killing us
To ten smog (hej!), zabija nas śmiercionośny smog
It's the smog (hey!), the deadly smog is killing us
To ten smog (hej!), zabija nas śmiercionośny smog
It's the smog (hey!), the deadly smog is killing us
Jak czołg pomału bujam się po terytorium wroga
Like a tank, I slowly surge through enemy territory
Wciąż nie jadę po narzuconych przez ogół drogach
I still don't drive on the roads imposed by the general public
Czarna kapoca, przybył kat, śmiechy cichną
Black cassock, the executioner has arrived, laughter fades
Mutylator okalecza pełną kłamstw rzeczywistość
The mutilator cripples the lie-filled reality
To ten smog
It's the smog





Авторы: Julien Willems, Krystian Silakowski, Wojciech Zawadzki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.