Son Tuyen - Nhịp cầu tri âm - перевод текста песни на русский

Nhịp cầu tri âm - Son Tuyenперевод на русский




Nhịp cầu tri âm
Мост душевного родства
Tôi đồn xa, nhịp cầu duyên mong lối tri âm muốn tìm
Я на дальнем посту, мост судьбы ищу, чтоб найти родную душу
Em thành đô, ngại một câu thơ, hòa điệu lòng cảm mến
Ты в столице, не бойся строк стиха, в унисон пусть бьются сердца
Oanh, Yến hay Liên, Hồng, Lan, Đào, Diễm hằng ngày nghe nói tên
Соловей, Ласточка, Лилия, Роза, Орхидея имена звучат каждый день
Muốn quen để rồi đến em
Хочу познакомиться, чтобы потом прийти к тебе
Hậu Giang tôi cũng kiếm, miền Trung tôi cũng tìm
И в Хаузянг искал, и в Центре страны искал
Nối nhịp cầu duyên của người anh lính chiến, em xin nhắn lời
Свяжи мост судьбы солдата, я прошу, передай свой ответ
Bao tuổi người ơi, đường tình đã nên đôi, thật lòng đừng lừa dối
Сколько тебе лет? Если сердце нашло пару, будь честна, не обмани
Đi lính bao lâu, người trông đẹp xấu, lập được bao chiến công
Сколько в армии служишь? Красивый ли, какие подвиги свершил?
Mấy câu thành thật ước mong
Лишь искренние эти слова
sinh ra phận gái, hỏi ai không lấy chồng?
Ведь девушкой рождена, как же без мужа жить?
Tuổi đời vừa đúng 30
Мне как раз тридцать лет
Không đẹp người cũng dễ coi
Не красавец, но симпатичный
Độc thân vui tính trọn ba năm lính
Три года в армии один, но весел
Chưa lần bạn tâm tình
Никогда не было подруги
Từ ngày rời áo thư sinh
С тех пор, как снял школьную форму
Ra trường lừng tiếng chiến binh
Стал известен как храбрый солдат
Thề không gian dối
Клянусь не лгать
Mười huy chương thôi
Лишь десяток медалей
sao nói vậy người ơi
Что есть, то и скажу, родная
Tôi ngoài biên, gởi lòng trên trang giấy, se duyên kết tình
Я на границе, душу вложил в письмо, чтоб связать наши судьбы
Em Thành Kinh, nhìn đời màu xanh xanh, hoà nhịp lòng cùng lính
Ты в столице, смотришь на мир светло, сердце с солдатом в лад
Khi đã nên duyên, thuyền chung một bến, trọn đời anh em
Если сойдёмся, однажды в лодке вдвоём, навсегда ты будешь моя
Cuối năm, trời lạnh gió đông
В конце года, холодный ветер
Mười lăm hôm nghỉ phép ta in thiếp hồng
Через пятнадцать дней отпуска алые приглашения
Từ ngày rời áo thư sinh
С тех пор, как снял школьную форму
Ra trường lừng tiếng chiến binh
Стал известен как храбрый солдат
Thề không gian dối
Клянусь не лгать
Mười huy chương thôi
Лишь десяток медалей
sao nói vậy người ơi
Что есть, то и скажу, родная
Tôi ngoài biên, gởi lòng trên trang giấy, se duyên kết tình
Я на границе, душу вложил в письмо, чтоб связать наши судьбы
Em Thành Kinh, nhìn đời màu xanh xanh, hoà nhịp lòng cùng lính
Ты в столице, смотришь на мир светло, сердце с солдатом в лад
Khi đã nên duyên, thuyền chung một bến, trọn đời anh em
Если сойдёмся, однажды в лодке вдвоём, навсегда ты будешь моя
Cuối năm, trời lạnh gió đông
В конце года, холодный ветер
Mười lăm hôm nghỉ phép ta in thiếp hồng
Через пятнадцать дней отпуска алые приглашения
Cuối năm, trời lạnh gió đông
В конце года, холодный ветер
Mười lăm hôm nghỉ phép ta in thiếp hồng
Через пятнадцать дней отпуска алые приглашения
Cuối năm, trời lạnh gió đông
В конце года, холодный ветер
Mười lăm hôm nghỉ phép ta in thiếp hồng
Через пятнадцать дней отпуска алые приглашения
Cuối năm, trời lạnh gió đông
В конце года, холодный ветер
Mười lăm hôm nghỉ phép ta in thiếp hồng
Через пятнадцать дней отпуска алые приглашения
Cuối năm, trời lạnh gió đông
В конце года, холодный ветер
Mười lăm hôm nghỉ phép ta in thiếp hồng
Через пятнадцать дней отпуска алые приглашения






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.