Текст и перевод песни Sơn Tùng M-TP - Buông Đôi Tay Nhau Ra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buông Đôi Tay Nhau Ra
Let Go of Our Hands
Cứ
quên
anh
vậy
đi
Just
forget
about
me
like
this
Nhạt
nhoà
sương
tan
ái
ân
mây
trôi
buồn
Faded
like
mist,
our
love
disappears
like
a
sad
passing
cloud
Những
môi
hôn
chìm
sâu
Those
deep
kisses
Còn
đâu
nụ
cười
thơ
ngây
đó
Where
is
that
innocent
smile
now?
Cứ
xa
anh
vậy
đi
Just
leave
me
like
this
Đường
mòn
xưa
kia
dẫn
lối
đôi
chân
lẻ
loi
The
old
path
guides
my
lonely
footsteps
Mưa
rơi
nhẹ
rơi,
mưa
đừng
mang
hoàng
hôn
xua
tan
bóng
em
The
rain
falls
softly,
rain,
please
don't
let
the
sunset
chase
away
your
shadow
Chua
cay
nào
hay,
thương
là
đau
màn
đêm
chia
hai
giấc
mơ
I
don't
care
about
the
bitterness,
to
love
is
to
ache,
the
night
divides
our
dreams
in
two
Giọt
nước
mắt
vô
tâm
thờ
ơ
Tears
fall
carelessly,
indifferently
Ngàn
câu
ca
sao
nghe
hững
hờ
Thousands
of
songs
sound
so
apathetic
Em
lặng
im
You
are
silent
Sương
gió
bủa
vây!
The
wind
and
fog
surround
us!
Buông
đôi
tay
nhau
ra
Let
go
of
each
other's
hands
Buông
đôi
tay
chia
xa
Let
go
of
our
hands,
parting
ways
Buông
đôi
tay
nhau
ra
Let
go
of
each
other's
hands
Buông
đôi
tay
chia
xa
Let
go
of
our
hands,
parting
ways
Hờn
ghen
xin
cất
trong
tim
này
Jealousy,
I
bury
it
in
my
heart
Ngày
tháng
êm
ấm
vụt
mất
Peaceful
days
vanish
suddenly
Ai
đó
mang
em
đi
rồi,
giấu
chôn
những
hoài
mong
Someone
took
you
away,
burying
my
hopes
Ở
phía
trước
mong
em
bình
yên
phía
sau
những
vụn
vỡ
I
hope
you
find
peace
ahead,
behind
me
are
the
shattered
pieces
Cơn
gió
quay
lưng
rồi
ngoái
thương
những
chờ
mong!
The
wind
turns
its
back,
then
looks
back
with
pity
at
my
longing!
Có
cơn
gió
lạnh
lùng
vội
vàng
thờ
ơ
xa
chốn
đây
A
cold
wind
rushes
by,
indifferent,
leaving
this
place
far
behind
Có
ai
đó
ngập
ngừng
thả
trôi
yêu
thương
vào
hư
vô
Someone
hesitates,
letting
love
drift
into
nothingness
Mưa
rơi
nhẹ
rơi,
mưa
đừng
mang
hoàng
hôn
xua
tan
bóng
em
The
rain
falls
softly,
rain,
please
don't
let
the
sunset
chase
away
your
shadow
Chua
cay
nào
hay,
thương
là
đau
màn
đêm
chia
hai
giấc
mơ
I
don't
care
about
the
bitterness,
to
love
is
to
ache,
the
night
divides
our
dreams
in
two
Giọt
nước
mắt
vô
tâm
thờ
ơ
Tears
fall
carelessly,
indifferently
Ngàn
câu
ca
sao
nghe
hững
hờ
Thousands
of
songs
sound
so
apathetic
Em
lặng
im
You
are
silent
Sương
gió
bủa
vây!
The
wind
and
fog
surround
us!
Buông
đôi
tay
nhau
ra
Let
go
of
each
other's
hands
Buông
đôi
tay
chia
xa
Let
go
of
our
hands,
parting
ways
Buông
đôi
tay
nhau
ra
Let
go
of
each
other's
hands
Buông
đôi
tay
chia
xa
Let
go
of
our
hands,
parting
ways
Hờn
ghen
xin
cất
trong
tim
này
Jealousy,
I
bury
it
in
my
heart
Ngày
tháng
êm
ấm
vụt
mất
Peaceful
days
vanish
suddenly
Ai
đó
mang
em
đi
rồi,
giấu
chôn
những
hoài
mong
Someone
took
you
away,
burying
my
hopes
Ở
phía
trước
mong
em
bình
yên
phía
sau
những
vụn
vỡ
I
hope
you
find
peace
ahead,
behind
me
are
the
shattered
pieces
Cơn
gió
quay
lưng
rồi
ngoái
thương
những
chờ
mong!
The
wind
turns
its
back,
then
looks
back
with
pity
at
my
longing!
Anh
sẽ
quên
đi
tất
cả
I
will
forget
everything
Phía
trước
đang
chờ
em
The
future
awaits
you
Chúc
em
hạnh
phúc
I
wish
you
happiness
Buông
đôi
tay
nhau
ra
Let
go
of
each
other's
hands
Buông
đôi
tay
chia
xa
Let
go
of
our
hands,
parting
ways
Buông
đôi
tay
nhau
ra
Let
go
of
each
other's
hands
Buông
đôi
tay
chia
xa
Let
go
of
our
hands,
parting
ways
Hờn
ghen
xin
cất
trong
tim
này
Jealousy,
I
bury
it
in
my
heart
Sơn
tùng
M-TP
Sơn
tùng
M-TP
Buông
đôi
tay
ra
Let
go
of
our
hands
Buông
đôi
tay
ra
Let
go
of
our
hands
Buông
đôi
tay
ra
Let
go
of
our
hands
Buông
đôi
tay
nhau
ra
Let
go
of
each
other's
hands
Buông
đôi
tay
ra
Let
go
of
our
hands
Buông
đôi
tay
ra
Let
go
of
our
hands
Buông
đôi
tay
ra
Let
go
of
our
hands
Buông
đôi
tay
nhau
ra
Let
go
of
each
other's
hands
Ở
phía
trước
mong
em
bình
yên
...
Bình
yên!
I
hope
you
find
peace
ahead
...
Peace!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.