Sơn Tùng M-TP - Đừng Làm Trái Tim Anh Đau - перевод текста песни на немецкий

Đừng Làm Trái Tim Anh Đau - Sơn Tùng M-TPперевод на немецкий




Đừng Làm Trái Tim Anh Đau
Bring Mein Herz Nicht Zum Weinen
Hình như trong lòng anh đã không còn hình bóng ai ngoài em đâu
Es scheint, als ob in meinem Herzen niemand außer dir Platz hätte.
Hằng đêm anh nằm thao thức suy tư, chẳng nhớ ai ngoài em đâu
Jede Nacht liege ich wach und denke nach, ich vermisse niemanden außer dir.
Vậy nên không cần nói nữa, yêu đòi nói trong vài ba câu?
Also brauchst du es nicht auszusprechen, Liebe in ein paar Worten zu fordern?
Cứ cố quá đâm ra lại hâm
Wenn du dich zu sehr anstrengst, wirst du verrückt.
Uhm, đau hết cả đầu!
Uhm, mein Kopf tut weh!
Ðợi chờ em trước nhà từ sáng đến trưa, chiều, tối mắc màn đây luôn
Ich warte vor deinem Haus vom Morgen bis zum Mittag, Nachmittag, Abend, ich würde hier sogar ein Moskitonetz aufstellen.
Ngược nắng hay ngược gió, miễn anh thấy em tươi vui không buồn
Gegen die Sonne oder gegen den Wind, solange ich dich glücklich und nicht traurig sehe.
Chỉ cần thấy thế thôi, mây xanh chan hoà
Wenn ich das nur sehe, ist der blaue Himmel harmonisch.
Thấy thế thôi, vui hơn quà
Wenn ich das nur sehe, bin ich glücklicher als mit einem Geschenk.
bước kế tiếp anh lại gần hơn chút đó nha
Und als nächstes komme ich dir ein bisschen näher, okay?
Rồi ngày ấy cuối cùng đã tìm đến, ta nào đâu hay
Und dann kam dieser Tag endlich, ohne dass wir es wussten.
Anh sẽ không để vụt mất đi duyên ông trời trao tay
Ich werde diese vom Himmel geschenkte Gelegenheit nicht verstreichen lassen.
Còn đắn đo băn khoăn nữa? Tiếp cận em ngay
Warum noch zögern und zweifeln? Ich nähere mich dir sofort.
Cố gắng sao không để em nghi ngờ một giây lúc này
Ich gebe mein Bestes, damit du in diesem Moment nicht eine Sekunde an mir zweifelst.
Ðược đứng bên em, anh hạnh phúc, tim loạn nhịp tung bay
Wenn ich bei dir bin, bin ich glücklich, mein Herz schlägt wild und flattert.
Chắc chắn anh thề anh sẽ không bao giờ quên ngày hôm nay
Ich schwöre, ich werde diesen Tag niemals vergessen.
Chính em, chính em, tương mình em thôi
Nur du, nur du, ich sehne mich nur nach dir.
Mãi theo sau mình em thôi
Ich folge dir für immer.
Mãi si mình em thôi
Ich bin für immer in dich vernarrt.
Mãi yêu thương mình em
Ich liebe nur dich für immer.
Vậy thì anh xin chết người anh thương
Dann sterbe ich lieber für die, die ich liebe.
biết bao nhiêu điều còn đang vấn vương
Es gibt so viele Dinge, die mich noch beschäftigen.
Dành cho em, dành hết ân tình anh mang một đời
Für dich, ich gebe dir all meine Liebe für ein Leben lang.
Ðừng làm trái tim anh đau
Bring mein Herz nicht zum Weinen.
Vậy thì anh xin chết người anh thương
Dann sterbe ich lieber für die, die ich liebe.
Nên biết bao nhiêu điều còn đang vấn vương
Deshalb gibt es so viele Dinge, die mich noch beschäftigen.
Dành cho em, dành hết ân tình anh mang một đời
Für dich, ich gebe dir all meine Liebe für ein Leben lang.
Ðừng làm trái tim anh đau
Bring mein Herz nicht zum Weinen.
Tình cờ lọt vào nụ cười ngọt ngào
Zufällig bin ich in dein süßes Lächeln gefallen.
Anh thề không biết đường thoát ra làm sao
Ich schwöre, ich weiß nicht, wie ich da wieder herauskomme.
Lựa một lời chào phải thật ngầu nào
Ich suche eine Begrüßung, die richtig cool ist.
Nay tự dưng sao toàn mấy câu tào lao?
Warum kommen mir heute nur so unsinnige Sätze in den Sinn?
Lại gần một chút, cho anh ngắm nhìn người vài phút
Komm ein bisschen näher, lass mich dich ein paar Minuten anschauen.
Say trong cơn thiên đàng
Versunken in einem himmlischen Traum,
Quên đi chuyện của nhân gian
vergesse ich die weltlichen Dinge.
Hoà vào trăng sao, tan theo miên man
Ich verschmelze mit Mond und Sternen, löse mich in Träumerei auf.
Nhiều lời rồi đấy nhé, dài dòng rồi đấy nhé!
Viele Worte, nicht wahr? Langatmig, nicht wahr?
Rồi cứ thế, vòng lặp lại cứ thế
Und so geht es immer weiter, eine Schleife.
Lại bối rối, không xong đến tối
Ich bin wieder verwirrt, wenn es nicht klappt, dann bis zum Abend.
Nói luôn đi, "Ðời này chỉ cần mình em thôi"
Sag es einfach: "Ich brauche in diesem Leben nur dich."
Giấu hết nhớ nhung sâu trong lời nhạc
Ich verberge all meine Sehnsucht tief in den Liedtexten.
Nối tiếp những áng thơ ngô nghê rời rạc
Ich füge die ungeschickten, zusammenhanglosen Gedichtzeilen aneinander.
Viết lên chuyện đôi ta vào một ngày không xa
Ich schreibe unsere Geschichte für einen Tag in nicht allzu ferner Zukunft.
Ngày về chung một nhà
Den Tag, an dem wir unter einem Dach leben.
Rồi ngày ấy cuối cùng đã tìm đến, ta nào đâu hay
Und dann kam dieser Tag endlich, ohne dass wir es wussten.
Anh sẽ không để vụt mất đi duyên ông trời trao tay
Ich werde diese vom Himmel geschenkte Gelegenheit nicht verstreichen lassen.
Còn đắn đo băn khoăn nữa? Tiếp cận em ngay
Warum noch zögern und zweifeln? Ich nähere mich dir sofort.
Cố gắng sao không để em nghi ngờ một giây lúc này
Ich gebe mein Bestes, damit du in diesem Moment nicht eine Sekunde an mir zweifelst.
Ðược đứng bên em, anh hạnh phúc, tim loạn nhịp tung bay
Wenn ich bei dir bin, bin ich glücklich, mein Herz schlägt wild und flattert.
Chắc chắn anh thề anh sẽ không bao giờ quên ngày hôm nay
Ich schwöre, ich werde diesen Tag niemals vergessen.
Chính em, chính em, tương mình em thôi
Nur du, nur du, ich sehne mich nur nach dir.
Mãi theo sau mình em thôi
Ich folge dir für immer.
Mãi si mình em thôi
Ich bin für immer in dich vernarrt.
Mãi yêu thương mình em
Ich liebe nur dich für immer.
Vậy thì anh xin chết người anh thương
Dann sterbe ich lieber für die, die ich liebe.
biết bao nhiêu điều còn đang vấn vương
Es gibt so viele Dinge, die mich noch beschäftigen.
Dành cho em, dành hết ân tình anh mang một đời
Für dich, ich gebe dir all meine Liebe für ein Leben lang.
Ðừng làm trái tim anh đau
Bring mein Herz nicht zum Weinen.
Vậy thì anh xin chết người anh thương
Dann sterbe ich lieber für die, die ich liebe.
Nên biết bao nhiêu điều còn đang vấn vương
Deshalb gibt es so viele Dinge, die mich noch beschäftigen.
Dành cho em, dành hết ân tình anh mang một đời
Für dich, ich gebe dir all meine Liebe für ein Leben lang.
Ðừng làm trái tim anh đau
Bring mein Herz nicht zum Weinen.
Vậy thì anh xin chết người anh thương
Dann sterbe ich lieber für die, die ich liebe.
biết bao nhiêu điều còn đang vấn vương
Es gibt so viele Dinge, die mich noch beschäftigen.
Dành cho em, dành hết ân tình anh mang một đời
Für dich, ich gebe dir all meine Liebe für ein Leben lang.
Ðừng làm trái tim anh đau
Bring mein Herz nicht zum Weinen.
Vậy thì anh xin chết người anh thương
Dann sterbe ich lieber für die, die ich liebe.
biết bao nhiêu điều còn đang vấn vương
Es gibt so viele Dinge, die mich noch beschäftigen.
Dành cho em, dành hết ân tình anh mang một đời
Für dich, ich gebe dir all meine Liebe für ein Leben lang.
Ðừng làm trái tim anh đau (ooh, hey)
Bring mein Herz nicht zum Weinen (ooh, hey).
La-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la.
La-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la.
La-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la.
Ðừng làm trái tim anh đau (one more time, one more time, one more time)
Bring mein Herz nicht zum Weinen (noch einmal, noch einmal, noch einmal).
La-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la.
La-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la (Sơn Tùng M-TP)
La-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la (Sơn Tùng M-TP).
La-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la
La-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la.
Ðừng làm trái tim anh đau
Bring mein Herz nicht zum Weinen.





Авторы: Son Tung M-tp


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.