Sимптом - Город тишины - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Sимптом - Город тишины




Город тишины
Stadt der Stille
Мы никогда не будем прежними
Wir werden nie mehr dieselben sein
Небо снова стало бледно-бежевым
Der Himmel ist wieder fahl-beige geworden
По ту сторону, где больше нет живых
Auf der anderen Seite, wo es keine Lebenden mehr gibt
Строим заново, наш город тишины
Bauen wir neu auf, unsere Stadt der Stille
Мы никогда не будем прежними
Wir werden nie mehr dieselben sein
Небо снова стало бледно-бежевым
Der Himmel ist wieder fahl-beige geworden
По ту сторону, где больше нет живых
Auf der anderen Seite, wo es keine Lebenden mehr gibt
Строим заново, наш город тишины
Bauen wir neu auf, unsere Stadt der Stille
Тут не потерять бы себя прошлого
Hier darf man sein vergangenes Ich nicht verlieren
Когда все дороги ведут сквозь жернова
Wenn alle Wege durch die Mühlsteine führen
Здесь все сошли с ума, у меня больше нет друзей, мама
Hier sind alle verrückt geworden, ich habe keine Freunde mehr, Mama
Кто закрыл глаза, готов молчать
Wer die Augen geschlossen hat, ist bereit zu schweigen
И в этом вся правда наших дней
Und darin liegt die ganze Wahrheit unserer Tage
Кто кому напел, что никто не додумался, как оказался пешкой
Wer hat wem vorgesungen, dass niemand darauf gekommen ist, wie er zur Schachfigur wurde
Я готов быть лишним, в этой схеме
Ich bin bereit, in diesem Schema überflüssig zu sein
На тортах точно не будет вишен
Auf den Torten wird es sicher keine Kirschen geben
В прицеле мишень, кто к кому ближе?
Im Fadenkreuz das Ziel, wer ist wem näher?
В больных сердцах огонь теперь не потушить им
In den kranken Herzen ist das Feuer jetzt nicht mehr zu löschen
Под канонадами сквозь дым, растут сады цветные
Unter Kanonaden wachsen durch den Rauch bunte Gärten
Пускай в домах не светят окна, гаснут этажи
Auch wenn in den Häusern keine Fenster leuchten, die Stockwerke erlöschen
И никто места родные не заставит быть чужими
Und niemand wird die Heimatorte dazu zwingen, fremd zu sein
Глаза не могут врать, когда пустеет все вокруг
Augen können nicht lügen, wenn alles um dich herum leer wird
Туча новостей портит погоду наяву
Eine Wolke von Nachrichten verdirbt das Wetter in der Realität
Слова не могут ждать, пока их не произнесут
Worte können nicht warten, bis sie ausgesprochen werden
Такой маршрут никто не выбирал и тут гостей не ждут
So eine Route hat niemand gewählt und hier werden keine Gäste erwartet
Город на карте снова светится ярко
Die Stadt auf der Karte leuchtet wieder hell
Помним всех кто на курке, строго держал фалангу
Wir erinnern uns an alle, die am Abzug die Phalanx fest hielten
Себя не потерять, пока есть надежда на завтра
Sich selbst nicht verlieren, solange es Hoffnung auf morgen gibt
Но все стали другими, время не лечит изнанку
Aber alle sind anders geworden, die Zeit heilt nicht die Kehrseite
Мы никогда не будем прежними
Wir werden nie mehr dieselben sein
Небо снова стало бледно-бежевым
Der Himmel ist wieder fahl-beige geworden
По ту сторону, где больше нет живых
Auf der anderen Seite, wo es keine Lebenden mehr gibt
Строим заново, наш город тишины
Bauen wir neu auf, unsere Stadt der Stille
Мы никогда не будем прежними
Wir werden nie mehr dieselben sein
Небо снова стало бледно-бежевым
Der Himmel ist wieder fahl-beige geworden
По ту сторону, где больше нет живых
Auf der anderen Seite, wo es keine Lebenden mehr gibt
Строим заново, наш город тишины
Bauen wir neu auf, unsere Stadt der Stille





Авторы: алханафи ахмед, дудулад даниил, кись олег


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.