Пора
выучить
каждое
слово
Es
ist
Zeit,
jedes
Wort
zu
lernen
Где
ты
меня
больше
не
вспомнишь
Wo
du
dich
nicht
mehr
an
mich
erinnerst
Мы
пытаемся
остановиться
и
молча
вернуться
домой
Wir
versuchen
anzuhalten
und
schweigend
nach
Hause
zurückzukehren
Где
не
звонит
телефон
и
по
ящику
одни
помехи
Wo
das
Telefon
nicht
klingelt
und
im
Fernseher
nur
Störungen
sind
Я
сново
не
смог
остаться
собой,
заново
становлюсь
человеком
Ich
konnte
wieder
nicht
ich
selbst
bleiben,
ich
werde
von
Neuem
ein
Mensch
Мне
давно
не
нужны,
слова,
что
стали
пустыми
Ich
brauche
schon
lange
keine
Worte
mehr,
die
leer
geworden
sind
Здесь,
всё
чем
я
дорожил,
отныне
мы
стали
другими
Hier,
alles,
was
mir
lieb
und
teuer
war,
von
nun
an
sind
wir
andere
geworden
Мы
словно
не
мы
теперь,
но
ты
снова
думаешь
обо
мне
Wir
sind,
als
wären
wir
nicht
mehr
wir,
aber
du
denkst
wieder
an
mich
Мы
словно
не
мы
теперь,
но...
Wir
sind,
als
wären
wir
nicht
mehr
wir,
aber...
Ты
снова
думаешь
обо
мне,
обо
мне,
обо
мне
Du
denkst
wieder
an
mich,
an
mich,
an
mich
Ты
снова
думаешь
обо
мне
Du
denkst
wieder
an
mich
Обо
мне,
обо
мне,
обо
мне
An
mich,
an
mich,
an
mich
Ты
снова
думаешь
обо
мне
Du
denkst
wieder
an
mich
Нам
с
тобой
не
по
пути
Unsere
Wege
trennen
sich
Возьми
за
правило
не
говорить
Mach
es
dir
zur
Regel,
nicht
zu
sprechen
Не
говорить
со
мной
о
нас
Nicht
mit
mir
über
uns
zu
sprechen
Тебе
не
надо
меня
любить
Du
musst
mich
nicht
lieben
Мне
же
не
надо
тебя
забывать
Ich
aber
muss
dich
nicht
vergessen
В
тебе
нет
изъянов-
но
я
как
броня
Du
hast
keine
Makel
– aber
ich
bin
wie
eine
Rüstung
Возьми
за
правило,
не
набирать
мне
Mach
es
dir
zur
Regel,
mich
nicht
anzurufen
Мне
тебя
не
понимать-
в
кайф
Ich
genieße
es,
dich
nicht
zu
verstehen
Мне
тебя
не
понимать
Dich
nicht
zu
verstehen
На
столько
близко,
на
сколько
возможно
So
nah,
wie
es
nur
möglich
ist
Прямо
под
кожу
в
тебя
проникаю
Direkt
unter
die
Haut
dringe
ich
in
dich
ein
Но
мы
так
жадно
вдыхаем
друг-друга
Aber
wir
atmen
einander
so
gierig
ein
Как
будто
бы
завтра
нас
больше
станет
Als
ob
wir
morgen
mehr
sein
werden
На
столько
близко,
на
сколько
возможно
So
nah,
wie
es
nur
möglich
ist
Прямо
под
кожу
в
тебя
проникаю
Direkt
unter
die
Haut
dringe
ich
in
dich
ein
Но
мы
так
жадно
вдыхаем
друг-друга
Aber
wir
atmen
einander
so
gierig
ein
Как
будто
бы
завтра
нас
больше
станет
Als
ob
wir
morgen
mehr
sein
werden
Мы
словно
не
мы
теперь,
но...
Wir
sind,
als
wären
wir
nicht
mehr
wir,
aber...
Ты
снова
думаешь
обо
мне,
обо
мне,
обо
мне
Du
denkst
wieder
an
mich,
an
mich,
an
mich
Ты
снова
думаешь
обо
мне,
обо
мне,
обо
мне,
обо
мне
Du
denkst
wieder
an
mich,
an
mich,
an
mich,
an
mich
Ты
снова
думаешь
обо
мне
Du
denkst
wieder
an
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baranov, Nikita Bodnar, Vadim Borisenko, даниил дудулад
Альбом
Скол
дата релиза
14-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.