Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
you
say
you
know
me,
know
me
well
Ich
weiß,
du
sagst,
du
kennst
mich,
kennst
mich
gut
But
these
days
I
don't
even
know
myself,
no
Aber
heutzutage
kenne
ich
mich
selbst
nicht
mehr,
nein
I
always
thought
I'd
be
with
someone
else
Ich
dachte
immer,
ich
wäre
mit
jemand
anderem
zusammen
I
thought
I
would
own
the
way
I
felt,
yeah
Ich
dachte,
ich
hätte
meine
Gefühle
unter
Kontrolle,
ja
I
call
you
but
you
never
even
answer
Ich
rufe
dich
an,
aber
du
gehst
nie
ran
I
tell
myself
I'm
done
with
wicked
games
Ich
sage
mir,
ich
bin
fertig
mit
diesen
Spielchen
But
then
I
get
so
numb
with
all
the
laughter
Aber
dann
werde
ich
so
taub
von
all
dem
Gelächter
That
I
forget
about
the
pain
Dass
ich
den
Schmerz
vergesse
Whoa,
you
stress
me
out,
you
kill
me
Whoa,
du
stresst
mich,
du
machst
mich
fertig
You
drag
me
down,
you
fuck
me
up
Du
ziehst
mich
runter,
du
fickst
mich
ab
We're
on
the
ground,
we're
screaming
Wir
liegen
am
Boden,
wir
schreien
I
don't
know
how
to
make
it
stop
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
stoppen
soll
I
love
it,
I
hate
it,
and
I
can't
take
it
Ich
liebe
es,
ich
hasse
es,
und
ich
kann
es
nicht
ertragen
But
I
keep
on
coming
back
to
you
Aber
ich
komme
immer
wieder
zu
dir
zurück
I
know
my
friends,
they
give
me
bad
advice
Ich
weiß,
meine
Freunde
geben
mir
schlechte
Ratschläge
Like
move
on,
get
you
out
my
mind
Wie:
Komm
über
ihn
hinweg,
bring
ihn
aus
meinem
Kopf
But
don't
you
think
I
haven't
even
tried?
Aber
glaubst
du
nicht,
ich
hätte
es
nicht
einmal
versucht?
You
got
me
cornered
and
my
hands
are
tied
Du
hast
mich
in
die
Enge
getrieben
und
meine
Hände
sind
gebunden
You
got
me
so
addicted
to
the
drama
Du
hast
mich
so
süchtig
nach
dem
Drama
gemacht
I
tell
myself
I'm
done
with
wicked
games
Ich
sage
mir,
ich
bin
fertig
mit
diesen
Spielchen
But
then
I
get
so
numb
with
all
the
laughter
Aber
dann
werde
ich
so
taub
von
all
dem
Gelächter
That
I
forget
about
the
pain
Dass
ich
den
Schmerz
vergesse
Whoa,
you
stress
me
out,
you
kill
me
Whoa,
du
stresst
mich,
du
machst
mich
fertig
You
drag
me
down,
you
fuck
me
up
Du
ziehst
mich
runter,
du
fickst
mich
ab
We're
on
the
ground,
we're
screaming
Wir
liegen
am
Boden,
wir
schreien
I
don't
know
how
to
make
it
stop
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
stoppen
soll
I
love
it,
I
hate
it,
and
I
can't
take
it
Ich
liebe
es,
ich
hasse
es,
und
ich
kann
es
nicht
ertragen
But
I
keep
on
coming
back
to
you
(back
to
you)
Aber
ich
komme
immer
wieder
zu
dir
zurück
(zurück
zu
dir)
Oh,
no,
no,
I
just
keep
on
coming
back
to
you
(back
to
you)
Oh,
nein,
nein,
ich
komme
immer
wieder
zu
dir
zurück
(zurück
zu
dir)
Oh,
no,
no,
I
just
keep
on
coming
back
to
you
Oh,
nein,
nein,
ich
komme
immer
wieder
zu
dir
zurück
And
I
guess
you'll
never
know
Und
ich
schätze,
du
wirst
es
nie
erfahren
All
the
bullshit
that
you
put
me
through
All
den
Scheiß,
den
du
mich
hast
durchmachen
lassen
And
I
guess
you'll
never
know,
no
Und
ich
schätze,
du
wirst
es
nie
erfahren,
nein
Yeah,
so
you
can
cut
me
up
and
kiss
me
harder
Ja,
also
kannst
du
mich
aufschlitzen
und
mich
fester
küssen
You
can
be
the
pill
to
ease
the
pain
Du
kannst
die
Pille
sein,
die
den
Schmerz
lindert
'Cause
I
know
I'm
addicted
to
your
drama
Denn
ich
weiß,
ich
bin
süchtig
nach
deinem
Drama
Baby,
here
we
go
again
Baby,
es
geht
schon
wieder
los
Whoa,
you
stress
me
out,
you
kill
me
Whoa,
du
stresst
mich,
du
machst
mich
fertig
You
drag
me
down,
you
fuck
me
up
Du
ziehst
mich
runter,
du
fickst
mich
ab
We're
on
the
ground,
we're
screaming
Wir
liegen
am
Boden,
wir
schreien
I
don't
know
how
to
make
it
stop
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
stoppen
soll
I
love
it,
I
hate
it,
and
I
can't
take
it
Ich
liebe
es,
ich
hasse
es,
und
ich
kann
es
nicht
ertragen
But
I
keep
on
coming
back
to
you
(back
to
you)
Aber
ich
komme
immer
wieder
zu
dir
zurück
(zurück
zu
dir)
Oh,
no,
no,
I
just
keep
on
coming
back
to
you
(back
to
you)
Oh,
nein,
nein,
ich
komme
immer
wieder
zu
dir
zurück
(zurück
zu
dir)
Oh,
no,
no,
I
just
keep
on
coming
back
to
you
(back
to
you)
Oh,
nein,
nein,
ich
komme
immer
wieder
zu
dir
zurück
(zurück
zu
dir)
I
just
keep
on
coming
back
to
you
Ich
komme
immer
wieder
zu
dir
zurück
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Clayton Mayer
Альбом
Bedlam!
дата релиза
03-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.