Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Blues
Mitternachtsblues
Well,
the
clock
is
strikin'
twelve,
somebody's
got
to
go
Nun,
die
Uhr
schlägt
zwölf,
jemand
muss
gehen
Well,
the
clock
is
strikin'
twelve,
somebody's
got
to
go
Nun,
die
Uhr
schlägt
zwölf,
jemand
muss
gehen
Gee
but
I'm
going
to
miss
ya,
baby,
Oh,
ich
werde
dich
vermissen,
Baby,
This
is
one
thing
I'm
sure
you
know
Das
ist
etwas,
das
du
sicher
weißt
When
it's
twelve
o'clock
in
Memphis
it's
one
o'clock
in
San
Antone
Wenn
es
zwölf
Uhr
in
Memphis
ist,
ist
es
ein
Uhr
in
San
Antonio
When
it's
twelve
o'clock
in
Memphis
it's
one
o'clock
in
San
Antone
Wenn
es
zwölf
Uhr
in
Memphis
ist,
ist
es
ein
Uhr
in
San
Antonio
When
it's
midnight
in
California
I'll
be
so
all
alone
Wenn
es
Mitternacht
in
Kalifornien
ist,
werde
ich
ganz
allein
sein
Midnight
is
an
awful
hour,
why
does
it
come
so
soon?
Mitternacht
ist
eine
schreckliche
Stunde,
warum
kommt
sie
so
bald?
Midnight
is
an
awful
hour,
why
does
it
come
so
soon?
Mitternacht
ist
eine
schreckliche
Stunde,
warum
kommt
sie
so
bald?
It
never
bring
me
happiness,
it
always
leave
me
filled
with
gloom
Sie
bringt
mir
niemals
Glück,
sie
lässt
mich
immer
voller
Trübsal
zurück
Don't
ever
gamble
buddy
unless
you're
sure
that
you
can't
lose
Spiele
niemals,
mein
Freund,
es
sei
denn,
du
bist
sicher,
dass
du
nicht
verlieren
kannst
Don't
ever
gamble
buddy
unless
you're
sure
that
you
can't
lose
Spiele
niemals,
mein
Freund,
es
sei
denn,
du
bist
sicher,
dass
du
nicht
verlieren
kannst
You
better
take
my
advise
unless
you
want
this
midnight
blues
Du
nimmst
besser
meinen
Rat
an,
es
sei
denn,
du
willst
diesen
Mitternachtsblues
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, John Willie Henry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.