T-Bone - Growin Up - перевод текста песни на немецкий

Growin Up - T-Boneперевод на немецкий




Growin Up
Aufwachsen
I remember growin up
Ich erinnere mich ans Aufwachsen
And all the things we went through
Und all die Dinge, die wir durchgemacht haben
I remember all the struggles and pains
Ich erinnere mich an all die Kämpfe und Schmerzen
When no one cared you were there
Als sich niemand kümmerte, warst du da
Gave me hope and you answered my prayers
Gabst mir Hoffnung und du erhörtest meine Gebete
I remember all the struggles and pains
Ich erinnere mich an all die Kämpfe und Schmerzen
Now its 1997
Jetzt ist es 1997
And it seems like times gone by so fast
Und es scheint, als wäre die Zeit so schnell vergangen
As I think of the past tears run down my eyes and I start to laugh
Wenn ich an die Vergangenheit denke, laufen Tränen über meine Augen und ich fange an zu lachen
I′m thinking about the things I did as a kid
Ich denke an die Dinge, die ich als Kind getan habe
With no worries just one big family
Ohne Sorgen, nur eine große Familie
Chilling in Frisco living on Madrid
Chillen in Frisco, leben auf der Madrid
Moms was a hard worker and pops was a preacher man
Mama war eine harte Arbeiterin und Papa war ein Prediger
And I give him props
Und ich zolle ihm Respekt
Cuz he tried to raise me the best two parents can
Weil er versuchte, mich so gut zu erziehen, wie zwei Eltern es können
Working nine to five to keep me in a private school
Arbeiteten von neun bis fünf, um mich auf einer Privatschule zu halten
While I was disrespecting my teachers acting like a fool
Während ich meine Lehrer respektlos behandelte und mich wie ein Narr aufführte
I flunked the first and fifth grade
Ich bin in der ersten und fünften Klasse durchgefallen
And I wonder how I flunked
Und ich frage mich, wie ich durchgefallen bin
The first time that they see my report card full of bad grades
Das erste Mal, als sie mein Zeugnis voller schlechter Noten sahen
Getting suspended everyday and letters from my teachers
Wurde jeden Tag suspendiert und bekam Briefe von meinen Lehrern
The church keep pointing they fingers sending me to some other preacher
Die Kirche zeigte mit dem Finger auf mich, schickte mich zu irgendeinem anderen Prediger
My teachers told me I was never goin to amount to nothin
Meine Lehrer sagten mir, aus mir würde nie etwas werden
Thinking as I get older I be robbing and pimping Thugging and hustling
Dachten, wenn ich älter werde, würde ich rauben, zuhältern, prügeln und dealen
Living that playa life but I proved everybody wrong
Dieses Playa-Leben leben, aber ich habe allen das Gegenteil bewiesen
So to those who doubted me is to whom I dedicate this song
Also denen, die an mir zweifelten, widme ich dieses Lied
I remember growin up
Ich erinnere mich ans Aufwachsen
And all the things we went through
Und all die Dinge, die wir durchgemacht haben
I remember all the struggles and pains
Ich erinnere mich an all die Kämpfe und Schmerzen
When no one cared you were there
Als sich niemand kümmerte, warst du da
Gave me hope and you answered my prayers
Gabst mir Hoffnung und du erhörtest meine Gebete
I remember all the struggles and pains
Ich erinnere mich an all die Kämpfe und Schmerzen
Remember the days I used to see my sister hooked on drugs
Erinnere mich an die Tage, als ich meine Schwester drogenabhängig sah
Gang bangin tossin the forties
Gang-Banging, die Vierziger leerten
Nobody but the thugs
Niemand außer den Gangstern
I used to cry to see my sister in that state of mind
Ich weinte oft, wenn ich meine Schwester in diesem Zustand sah
But keep your head up Jackie god said it gonna be alright
Aber Kopf hoch, Jackie, Gott sagte, es wird alles gut werden
Hopefully in 98 Steven gonna be back at home
Hoffentlich kommt Steven '98 wieder nach Hause
Had old San Quentin
War im alten San Quentin
But if not you still got me, T-Bone
Aber wenn nicht, hast du immer noch mich, T-Bone
Half of our homies locked up in penitentiaries
Die Hälfte unserer Homies sitzt in Gefängnissen
And some in cemeteries all I got is memories
Und einige auf Friedhöfen, alles was ich habe, sind Erinnerungen
Of when we'd kick it at the schoolyard
Daran, wie wir auf dem Schulhof abhingen
With plain old Tims Locs and khakis
Mit einfachen alten Tims, Locs und Khakis
Tryin to show the world we was raw
Versuchten der Welt zu zeigen, dass wir krass drauf waren
Then in November 26 of 1985
Dann am 26. November 1985
My Nina passed away
Starb meine Nina
But yo I know she still alive
Aber yo, ich weiß, sie lebt noch
Up there in heaven with the lord god bless us all
Dort oben im Himmel beim Herrn, Gott segne uns alle
Seems as you′re older life can really start to take its toll
Scheint, als ob das Leben, wenn man älter wird, wirklich seinen Tribut fordern kann
I miss my friends that didn't make it to see yesterday
Ich vermisse meine Freunde, die den gestrigen Tag nicht mehr erlebt haben
Pour out my heart and not liquor for those that passed away
Schütte mein Herz aus und keinen Schnaps für die, die verstorben sind
I remember growin up
Ich erinnere mich ans Aufwachsen
And all the things we went through
Und all die Dinge, die wir durchgemacht haben
I remember all the struggles and pains
Ich erinnere mich an all die Kämpfe und Schmerzen
When no one cared you were there
Als sich niemand kümmerte, warst du da
Gave me hope and you answered my prayers
Gabst mir Hoffnung und du erhörtest meine Gebete
I remember all the struggles and pains
Ich erinnere mich an all die Kämpfe und Schmerzen
I still remember when we came home from San Jose
Ich erinnere mich noch, als wir aus San Jose nach Hause kamen
To find our home in ashes burned down to a charcoal grey
Um unser Zuhause in Asche vorzufinden, zu einem kohlegrau niedergebrannt
We lost everything we owned
Wir verloren alles, was wir besaßen
And now we in a one bedroom apartment with no heater so we freezing cold
Und jetzt waren wir in einer Einzimmerwohnung ohne Heizung, also froren wir bitterlich
Trusted in god though
Vertrauten aber auf Gott
And knew that he was there for us
Und wussten, dass er für uns da war
Whether it's safe and sound or times are hard and dangerous
Ob in Sicherheit und Geborgenheit oder in harten und gefährlichen Zeiten
Like two years later when it happened all over again
Wie zwei Jahre später, als es wieder passierte
My pops was running with a cash register in his hands
Mein Papa rannte mit einer Registrierkasse in seinen Händen
Tryin to survive the flames from the business that they had built
Versuchte, den Flammen des Geschäfts zu entkommen, das sie aufgebaut hatten
My mother cried and hugged me as she wrapped me in a quilt
Meine Mutter weinte und umarmte mich, während sie mich in eine Steppdecke wickelte
I′m telling you it aint easy
Ich sag' dir, es ist nicht einfach
When god calls you and your family to be in the street ministry
Wenn Gott dich und deine Familie zur Straßenmission beruft
I had hopes and dreams to one day have a rap career
Ich hatte Hoffnungen und Träume, eines Tages eine Rap-Karriere zu haben
Its 1997 I cant believe I′m finally here
Es ist 1997, ich kann nicht glauben, dass ich endlich hier bin
Now I be buyin??? And diamonds
Jetzt kaufe ich ??? und Diamanten
And thank the lord
Und danke dem Herrn
He blessed me with the gift of street rhymin
Er segnete mich mit der Gabe des Street-Rhyming
I remember growin up
Ich erinnere mich ans Aufwachsen
And all the things we went through
Und all die Dinge, die wir durchgemacht haben
I remember all the struggles and pains
Ich erinnere mich an all die Kämpfe und Schmerzen
When no one cared you were there
Als sich niemand kümmerte, warst du da
Gave me hope and you answered my prayers
Gabst mir Hoffnung und du erhörtest meine Gebete
I remember all the struggles and pains
Ich erinnere mich an all die Kämpfe und Schmerzen
I remember growin up
Ich erinnere mich ans Aufwachsen
And all the things we went through
Und all die Dinge, die wir durchgemacht haben
I remember all the struggles and pains
Ich erinnere mich an all die Kämpfe und Schmerzen
When no one cared you were there
Als sich niemand kümmerte, warst du da
Gave me hope and you answered my prayers
Gabst mir Hoffnung und du erhörtest meine Gebete
I remember all the struggles and pains
Ich erinnere mich an all die Kämpfe und Schmerzen





Авторы: Rene Sotomayor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.