Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man
I
used
to
feel
so
lost
but,
now
I
know
my
way
around
Mann,
ich
fühlte
mich
so
verloren,
doch
jetzt
kenn
ich
meinen
Weg
Cut
some
people
off,
man
I'm
sorry
but
you
weigh
me
down
Hab
ein
paar
Leute
abgeschnitten,
tut
mir
leid,
aber
du
hältst
mich
nur
auf
I
was
in
the
dark
Ich
war
im
Dunkeln
Found
my
spark
Fand
meinen
Funken
Started
following
my
heart
Begann
meinem
Herzen
zu
folgen
Yeah
I'm
takin
off,
no
I
cannot
stay
around
Ja,
ich
hebe
ab,
nein,
ich
kann
nicht
hier
bleiben
Cuz
life
is
a
movie,
gotta
pick
ya
own
role
Denn
das
Leben
ist
ein
Film,
du
musst
deine
Rolle
wählen
Either
climb
ya
own
ladder,
or
dig
ya
own
hole
Entweder
kletterst
du
deine
eigene
Leiter
oder
gräbst
dein
eigenes
Grab
Swear
to
God,
sometimes
man
this
life's
too
cold
Schwöre
bei
Gott,
manchmal
ist
dieses
Leben
einfach
zu
kalt
But
you
gotta
keep
ya
head
up,
cuz
shit
you
never
know
Aber
du
musst
Kopf
hoch
halten,
denn
scheiße,
du
weißt
es
nie
I
grew
up
a
lone
wolf
Ich
wuchs
als
einsamer
Wolf
auf
Always
straying
from
the
pack
Immer
abseits
vom
Rudel
Cuz
they
propaganda
bull,
man
I
be
focused
on
them
stacks
Denn
ihr
Propaganda-Bullshit,
ich
konzentrier
mich
auf
die
Kohle
Now
my
ex
be
sending
pics
Jetzt
schickt
meine
Ex
Fotos
Constantly
blowin'
up
my
snap
Bombardiert
ständig
meinen
Snap
Pressure
weighing
on
my
head
Druck
lastet
auf
meinem
Kopf
Just
lemme
calm
down
and
relax
Lass
mich
einfach
runterkommen
und
entspannen
I
just
took
one
to
the
dome
and
Ich
hab
mir
einen
gegönnt
und
Now
my
eyes
low
Jetzt
sind
meine
Augen
schwer
Blowin'
smoke
up
out
the
window,
then
we
down
a
bottle
Rauch
zieht
aus
dem
Fenster,
dann
kippen
wir
'ne
Flasche
Livin'
life
out
by
the
chapter,
Issa
fuckin
novel
Leben
unser
Leben
Kapitel
für
Kapitel,
ist
'n
verdammter
Roman
Lookin
up
into
the
sky,
we
tryna
be
our
idols
Schau
hoch
in
den
Himmel,
wir
wollen
wie
unsere
Idole
sein
So
homie
this
the
blueprint
Also,
Homie,
das
ist
der
Plan
Yeah
the
dream
is
lucid
Ja,
der
Traum
ist
klar
Tryna
live
a
Laavish
life,
let's
turn
it
to
a
movement
Versuche
ein
luxuriöses
Leben
zu
führen,
lasst
uns
eine
Bewegung
starten
Got
the
team
together
Hab
das
Team
zusammen
Feelin
better
Fühl
mich
besser
Like
a
mouse
I'm
after
the
cheddar
Wie
'ne
Maus
hinter
dem
Käse
her
Tryna
get
it
flippin'
words
just
like
a
suplex
Versuche
es
zu
drehen,
Worte
wie
ein
Suplex
Cuz
this
paranoia's
ruthless
Denn
diese
Paranoia
ist
gnadenlos
Got
me
feelin
a
type
of
way
Lässt
mich
mich
irgendwie
fühlen
But
I
can't
let
these
minutes
and
second
all
go
to
waste,
Aber
ich
kann
diese
Minuten
und
Sekunden
nicht
verschwenden,
I'm
tryna
follow
the
light,
but
they
throwing
all
types
of
shade
Ich
versuche
dem
Licht
zu
folgen,
doch
sie
werfen
nur
Schatten
I
gotta
get
the
bigger
picture
in
frame
Ich
muss
das
große
Ganze
ins
Bild
kriegen
And
make
a
change
Und
was
verändern
Man
I
used
to
feel
so
lost
but,
now
I
know
my
way
around
Mann,
ich
fühlte
mich
so
verloren,
doch
jetzt
kenn
ich
meinen
Weg
Cut
some
people
off,
man
I'm
sorry
but
you
weigh
me
down
Hab
ein
paar
Leute
abgeschnitten,
tut
mir
leid,
aber
du
hältst
mich
nur
auf
I
was
in
the
dark
Ich
war
im
Dunkeln
Found
my
spark
Fand
meinen
Funken
Started
following
my
heart
Begann
meinem
Herzen
zu
folgen
Yeah
I'm
takin
off,
no
I
cannot
stay
around
Ja,
ich
hebe
ab,
nein,
ich
kann
nicht
hier
bleiben
Cuz
life
is
a
movie,
gotta
pick
ya
own
role
Denn
das
Leben
ist
ein
Film,
du
musst
deine
Rolle
wählen
Either
climb
ya
own
ladder,
or
dig
ya
own
hole
Entweder
kletterst
du
deine
eigene
Leiter
oder
gräbst
dein
eigenes
Grab
Swear
to
God,
sometimes
man
this
life's
too
cold
Schwöre
bei
Gott,
manchmal
ist
dieses
Leben
einfach
zu
kalt
But
you
gotta
keep
ya
head
up,
cuz
shit
you
never
know
Aber
du
musst
Kopf
hoch
halten,
denn
scheiße,
du
weißt
es
nie
Reminiscing
bout
the
days
we
ain't
have
no
stress
Erinnere
mich
an
die
Tage
ohne
Stress
Now
we
feelin
that
pressure
cuz
we
tryna
meet
ends
Jetzt
spüren
wir
den
Druck,
denn
wir
müssen
uns
was
aufbauen
And
I'm
tryna
make
M's
Und
ich
will
Millionen
machen
Figures
bigger
than
imagined
Zahlen
größer
als
gedacht
Gotta
have
em
Muss
sie
haben
So
we
plotting
in
a
way
to
reach
them
Also
planen
wir,
wie
wir
sie
kriegen
I
remember
when
the
only
thing
that
mattered
was
the
love
Ich
erinnere
mich,
als
Liebe
das
Einzige
war,
was
zählte
Nowadays
everybody
comin
asking
for
a
plug
Heutzutage
fragt
jeder
nur
nach
Connections
I
been
in
the
mood
to
sock
em
in
they
socket
Ich
hab
Lust,
sie
zu
vermöbeln
Blow
a
fuse
like
NASA
rockets
Eine
Sicherung
durchbrennen
lassen
wie
NASA-Raketen
Call
me
Curry
cuz
I'm
feining
for
a
dub
Nenn
mich
Curry,
denn
ich
will
den
Sieg
I
ain't
fuckin
with
you
scrubs,
they
ain't
never
on
my
level
Ich
geb
nichts
auf
euch
Loser,
ihr
kommt
nicht
an
mein
Level
ran
Caught
in
arguments
between
the
angel
and
the
devil
Gefangen
in
Streits
zwischen
Engel
und
Teufel
Facing
all
of
these
temptations,
getting
hard
to
make
decisions
Mit
all
diesen
Versuchungen
wird's
schwer,
Entscheidungen
zu
treffen
Think
I
need
to
find
my
rhythm
Glaub,
ich
muss
meinen
Rhythmus
finden
Gotta
hold
myself
together
Muss
mich
zusammenreißen
Cuz
this
paranoia's
ruthless
Denn
diese
Paranoia
ist
gnadenlos
Got
me
feelin
a
type
of
way
Lässt
mich
mich
irgendwie
fühlen
But
I
can't
let
these
minutes
and
second
all
go
to
waste,
Aber
ich
kann
diese
Minuten
und
Sekunden
nicht
verschwenden,
I'm
tryna
follow
the
light,
but
they
throwing
all
types
of
shade
Ich
versuche
dem
Licht
zu
folgen,
doch
sie
werfen
nur
Schatten
I
gotta
get
the
bigger
picture
in
frame
Ich
muss
das
große
Ganze
ins
Bild
kriegen
And
make
a
change
Und
was
verändern
Man
I
used
to
feel
so
lost
but,
now
I
know
my
way
around
Mann,
ich
fühlte
mich
so
verloren,
doch
jetzt
kenn
ich
meinen
Weg
Cut
some
people
off,
man
I'm
sorry
but
you
weigh
me
down
Hab
ein
paar
Leute
abgeschnitten,
tut
mir
leid,
aber
du
hältst
mich
nur
auf
I
was
in
the
dark
Ich
war
im
Dunkeln
Found
my
spark
Fand
meinen
Funken
Started
following
my
heart
Begann
meinem
Herzen
zu
folgen
Yeah
I'm
takin
off,
no
I
cannot
stay
around
Ja,
ich
hebe
ab,
nein,
ich
kann
nicht
hier
bleiben
Cuz
life
is
a
movie,
gotta
pick
ya
own
role
Denn
das
Leben
ist
ein
Film,
du
musst
deine
Rolle
wählen
Either
climb
ya
own
ladder,
or
dig
ya
own
hole
Entweder
kletterst
du
deine
eigene
Leiter
oder
gräbst
dein
eigenes
Grab
Swear
to
God,
sometimes
man
this
life's
too
cold
Schwöre
bei
Gott,
manchmal
ist
dieses
Leben
einfach
zu
kalt
But
you
gotta
keep
ya
head
up,
cuz
shit
you
never
know
Aber
du
musst
Kopf
hoch
halten,
denn
scheiße,
du
weißt
es
nie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T. Chandy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.