Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homegrown (feat. Arkh Zeus)
Hausgemacht (feat. Arkh Zeus)
I
never
wanted
5k
on
the
friends
list
Ich
wollte
nie
5k
in
der
Freundesliste
I
rather
have
95k
where
the
Benz
is
Ich
hätte
lieber
95k,
wo
der
Benz
steht
I
need
some
gold
thrones
where
my
friends
sit
Ich
brauche
goldene
Throne,
wo
meine
Freunde
sitzen
And
I
need
a
crown
wit'
some
gems
where
my
dreads
is
Und
ich
brauche
eine
Krone
mit
Edelsteinen,
wo
meine
Dreads
sind
For
the
days
when
my
wallet
looked
a
little
flat
Für
die
Tage,
als
mein
Portemonnaie
etwas
flach
aussah
Think
you
selling
rock
but
you
couldn't
get
a
Nickel
back
Denkst,
du
verkaufst
Drogen,
aber
konntest
nicht
mal
Nickelback
kriegen
Nowadays
everybody
keep
a
close
watch
Heutzutage
passt
jeder
genau
auf
So
I
guess
I'll
turn
the
game
into
Cinemax
Also
schätze
ich,
ich
mache
das
Spiel
zu
Cinemax
My
favorite
passed
rappers
King
Capital
Mein
liebster
verstorbener
Rapper:
King
Capital
That's
why
I
spit
actual
facts
and
I
stay
tactical
Deshalb
spucke
ich
echte
Fakten
und
bleibe
taktisch
The
acrobatical
nigga
who
wage
battle
to
Der
akrobatische
Nigga,
der
den
Kampf
ansagt
The
jokes
on
you
if
you
think
Ima
play
practical
Der
Witz
geht
auf
dich,
wenn
du
denkst,
ich
spiele
vernünftig
She
never
had
a
real
nigga
and
it
shows
though
Sie
hatte
nie
einen
echten
Nigga
und
das
zeigt
sich
Say
that
she
supporting
not
popping
out
to
the
shows
though
Sagt,
dass
sie
unterstützt,
aber
taucht
nicht
bei
den
Shows
auf
Probably
into
those
that
be
popping
shit
just
for
show
Steht
wahrscheinlich
auf
die,
die
nur
für
die
Show
Scheiße
bauen
But
I'm
boring
i
keep
it
slow
just
know
everything
'bout
me
homegrown
Aber
ich
bin
langweilig,
ich
mach's
langsam,
wisse
einfach,
alles
an
mir
ist
hausgemacht
Just
know
everything
'bout
me
homegrown
Wisse
einfach,
alles
an
mir
ist
hausgemacht
Just
know
everything
'bout
me
homegrown
Wisse
einfach,
alles
an
mir
ist
hausgemacht
Still
trynna
make
it
out
my
hometown
Versuche
immer
noch,
aus
meiner
Heimatstadt
rauszukommen
And
put
my
people
in
a
better
zone
now
Und
meine
Leute
jetzt
in
eine
bessere
Zone
zu
bringen
(And
I
gotta
put
my
city
on
the
map)
(Und
ich
muss
meine
Stadt
auf
die
Karte
bringen)
But
it's
hard
when
they
trynna
make
you
slow
down
Aber
es
ist
schwer,
wenn
sie
versuchen,
dich
zu
bremsen
(This
a
marathon
not
a
sprint)
(Das
ist
ein
Marathon,
kein
Sprint)
It's
still
a
rat
race
ready
set
go
now
Es
ist
immer
noch
ein
Rattenrennen,
auf
die
Plätze,
fertig,
los
jetzt
It's
still
a
rat
race
ready
set
go
now
Es
ist
immer
noch
ein
Rattenrennen,
auf
die
Plätze,
fertig,
los
jetzt
Ready,
set,
go,
already
in
the
lead
Auf
die
Plätze,
fertig,
los,
schon
in
Führung
Feels
like
heavy
metal,
I'm
shredding
through
the
G's
Fühlt
sich
an
wie
Heavy
Metal,
ich
shredde
durch
die
G's
And
every
single
chord
pulls
me
closer
to
the
seams
Und
jeder
einzelne
Akkord
zieht
mich
näher
an
die
Grenzen
Drains
my
energy,
makes
me
wanna
weep
Zehrt
meine
Energie
auf,
bringt
mich
dazu,
weinen
zu
wollen
But
ain't
no
time
to
cry,
only
time
to
progress
Aber
keine
Zeit
zum
Weinen,
nur
Zeit
für
Fortschritt
I've
been
crying
on
the
side,
something
I
can
confess
Ich
habe
heimlich
geweint,
etwas,
das
ich
gestehen
kann
I
could
never
lie,
fuck
what
haters
suggest
Ich
könnte
niemals
lügen,
scheiß
drauf,
was
Hater
behaupten
Still
sticking
with
my
ties,
get
to
placing
your
bets
Halte
immer
noch
zu
meinen
Verbindungen,
fangt
an,
eure
Wetten
zu
platzieren
But
they
know
that
it's
not
in
their
favor
Aber
sie
wissen,
dass
es
nicht
zu
ihren
Gunsten
ist
'Specially
with
the
flow,
it
is
frosty,
a
glacier
Besonders
mit
dem
Flow,
er
ist
frostig,
ein
Gletscher
I
can't
be
opposed
by
an
opp
or
a
hater
Ich
kann
nicht
von
einem
Feind
oder
einem
Hater
aufgehalten
werden
Sticking
to
my
goals
with
these
Godly
creations
Halte
an
meinen
Zielen
fest
mit
diesen
göttlichen
Schöpfungen
Awfully
dangerous
Furchtbar
gefährlich
The
legends
on
the
equinoxes
giving
you
a
new
fossil
to
take
in
Die
Legenden
zur
Tagundnachtgleiche
geben
dir
ein
neues
Fossil
zum
Aufnehmen
Go
and
quote
the
poet,
know
it's
homegrown
Geh
und
zitiere
den
Dichter,
wisse,
es
ist
hausgemacht
We
arose
from
the
greater
side
of
Boston,
it
makes
sense
Wir
entstammten
der
besseren
Seite
von
Boston,
das
macht
Sinn
Just
know
everything
'bout
me
homegrown
Wisse
einfach,
alles
an
mir
ist
hausgemacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ty Summers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.