I
don't
wanna
see
you
cry
no
more
Ich
will
dich
nicht
mehr
weinen
sehen
I
don't
wanna
hear
the
lies
no
more
Ich
will
die
Lügen
nicht
mehr
hören
I
know
love
is
hard
to
find,
but
I
found
it's
hard
to
love
Ich
weiß,
Liebe
ist
schwer
zu
finden,
aber
ich
fand
es
schwer
zu
lieben
So
I
think
that's
why
I
fly
solo
Also
denke
ich,
deshalb
fliege
ich
solo
I
don't
wanna
see
you
cry
no
more
Ich
will
dich
nicht
mehr
weinen
sehen
I
don't
wanna
hear
the
lies
no
more
Ich
will
die
Lügen
nicht
mehr
hören
I
don't
feel
like
I'm
alive
but
I
feel
it
when
I'm
high
Ich
fühle
mich
nicht
lebendig,
aber
ich
fühle
es,
wenn
ich
high
bin
So
I
think
that's
why
I
fly
so
low
Also
denke
ich,
deshalb
fliege
ich
so
tief
Uh
Uh
I
been
moving
so
low
and
so
distant
Ich
habe
mich
so
unauffällig
und
distanziert
bewegt
I'm
just
out
here
trynna
maintain
Ich
versuche
hier
draußen
nur,
klarzukommen
And
you
been
on
your
own
I
respect
that
Und
du
bist
auf
dich
allein
gestellt,
das
respektiere
ich
'Cause
you
been
trynna
do
the
same
thing,
It's
different
when
them
lanes
change
Weil
du
versuchst,
dasselbe
zu
tun,
Es
ist
anders,
wenn
sich
die
Wege
ändern
I'm
my
own
man
I'm
never
claiming
fake
gangs
Ich
bin
mein
eigener
Mann,
ich
beanspruche
niemals
falsche
Gangs
And
them
pussy
niggas
shooting
cause
they
can't
bang
Und
diese
Weicheier
schießen,
weil
sie
nicht
kämpfen
können
Girl
you
speak
my
love
language
and
I'm
the
same
way
(I
know,
I
know)
Mädchen,
du
sprichst
meine
Sprache
der
Liebe
und
mir
geht
es
genauso
(Ich
weiß,
ich
weiß)
So
you
know
it
kills
me
when
we
working
and
we
can't
hang
(I
know)
Also
weißt
du,
dass
es
mich
umbringt,
wenn
wir
arbeiten
und
nicht
abhängen
können
(Ich
weiß)
I
was
down,
I
was
broken,
I
was
lost
too
Ich
war
am
Boden,
ich
war
gebrochen,
ich
war
auch
verloren
Had
me
feeling
the
same
way
like
when
I
lost
you
Hatte
mich
genauso
gefühlt
wie
damals,
als
ich
dich
verlor
Had
me
fucked
up
I
was
wishing
on
a
star
too
Hat
mich
fertig
gemacht,
ich
habe
mir
auch
was
von
einem
Stern
gewünscht
Imagine
being
number
1 and
coach
still
ain't
gon'
start
you
(How
that
work?)
Stell
dir
vor,
du
bist
die
Nummer
1 und
der
Trainer
lässt
dich
trotzdem
nicht
spielen
(Wie
geht
das?)
But
I
was
in
my
bag
and
I
was
in
the
stu
wit
it
Aber
ich
war
in
meiner
Zone
und
ich
war
damit
im
Studio
I
was
working
on
my
craft
like
I'm
Stew
Griffin
Ich
habe
an
meinem
Handwerk
gearbeitet,
als
wäre
ich
Stew
Griffin
Move
different,
you
witnessed,
nowadays
my
mood
switching
Bewege
mich
anders,
du
hast
es
miterlebt,
heutzutage
wechselt
meine
Stimmung
Kissing
on
yo
neck
you
had
me
swimming
like
a
pool
in
it
Küsse
deinen
Nacken,
du
hattest
mich
darin
schwimmen
lassen
wie
in
einem
Pool
I
don't
wanna
see
you
cry
no
more
Ich
will
dich
nicht
mehr
weinen
sehen
I
don't
wanna
hear
the
lies
no
more
Ich
will
die
Lügen
nicht
mehr
hören
I
know
love
is
hard
to
find,
but
I
found
it's
hard
to
love
Ich
weiß,
Liebe
ist
schwer
zu
finden,
aber
ich
fand
es
schwer
zu
lieben
So
I
think
that's
why
I
fly
solo
Also
denke
ich,
deshalb
fliege
ich
solo
I
don't
wanna
see
you
cry
no
more
Ich
will
dich
nicht
mehr
weinen
sehen
I
don't
wanna
hear
the
lies
no
more
Ich
will
die
Lügen
nicht
mehr
hören
I
don't
feel
like
I'm
alive
but
I
feel
it
when
I'm
high
Ich
fühle
mich
nicht
lebendig,
aber
ich
fühle
es,
wenn
ich
high
bin
So
I
think
that's
why
I
fly
so
low
Also
denke
ich,
deshalb
fliege
ich
so
tief
And
if
loving
you
is
wrong,
then
I
don't
wanna
do
it
(nah)
Und
wenn
es
falsch
ist,
dich
zu
lieben,
dann
will
ich
es
nicht
tun
(nein)
'Cause
I'm
in
it
for
the
right
I
got
no
covenant
to
Cupid
Denn
ich
bin
aus
dem
richtigen
Grund
dabei,
ich
habe
keinen
Pakt
mit
Amor
If
you
in
it
for
the
night
then
get
to
dippin'
on
some
cool
shit
Wenn
du
nur
für
die
Nacht
hier
bist,
dann
zieh
Leine,
ganz
entspannt
And
I
know
you
got
the
class
but
I
was
never
into
schooling,
right
(I
know)
Und
ich
weiß,
du
hast
Klasse,
aber
ich
war
nie
an
Schule
interessiert,
richtig
(Ich
weiß)
And
never
get
it
twisted
I'm
a
lyricist
Und
versteh
das
nie
falsch,
ich
bin
ein
Texter
Of
course
I
got
a
heart
but
there
ain't
no
one
putting
fear
in
it
(I
know)
Natürlich
habe
ich
ein
Herz,
aber
niemand
jagt
ihm
Angst
ein
(Ich
weiß)
My
demons
told
me
give
up
but
I'm
never
ever
hearing
'em
Meine
Dämonen
sagten
mir,
ich
solle
aufgeben,
aber
ich
höre
niemals
auf
sie
I'm
stuck
in
quarantine
so
I
cannot
see
a
therapist
Ich
sitze
in
Quarantäne
fest,
also
kann
ich
keinen
Therapeuten
sehen
Even
when
I'm
free
you
know
my
pride
might
get
the
best
of
me
Selbst
wenn
ich
frei
bin,
weißt
du,
mein
Stolz
könnte
mich
übermannen
I
put
that
shit
on
wax
so
Ima
take
it
'til
the
death
of
me
Ich
nehm'
den
Scheiß
auf,
also
werde
ich
es
bis
zu
meinem
Tod
durchziehen
Going
hard
on
tracks
but
I'm
a
child
when
you
next
to
me
Gehe
hart
auf
Tracks
ab,
aber
ich
bin
ein
Kind,
wenn
du
neben
mir
bist
I
know
that
this
is
special
Ima
pray
for
it
especially
Ich
weiß,
dass
das
besonders
ist,
ich
werde
besonders
dafür
beten
The
moment
that
you
fix
your
lips
to
tell
me
someone
took
my
place
In
dem
Moment,
in
dem
du
deine
Lippen
formst,
um
mir
zu
sagen,
dass
jemand
meinen
Platz
eingenommen
hat
Don't
expect
to
speak
to
me
especially
not
face-to-face
(nah)
Erwarte
nicht,
mit
mir
zu
sprechen,
besonders
nicht
von
Angesicht
zu
Angesicht
(nein)
I
face
a
J
down,
hit
the
stu,
and
play
some
808s
Ich
zieh'
einen
Joint
durch,
geh'
ins
Studio
und
spiele
ein
paar
808s
But
you
been
on
my
mind
and
I
don't
think
that
it's
gon'
fade
away
Aber
du
bist
mir
im
Kopf
herumgegangen
und
ich
glaube
nicht,
dass
das
verschwinden
wird
(But
you
been
on
my
mind
and
I
don't
think
that
it's
gon'
fade
away)
(Aber
du
bist
mir
im
Kopf
herumgegangen
und
ich
glaube
nicht,
dass
das
verschwinden
wird)
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.